Примеры перевода
The Ayatollah had been "steadfast in his idea of granting freedom to the minorities and various groups and people with different thoughts ...".
Аятолла "последовательно проводил в жизнь свою идею предоставления свободы меньшинствам и различным группам и инакомыслящим...".
Article 146 (2) (d) of the Constitution struck a good balance between granting freedom of expression and protecting against the dissemination of racist ideas.
Статья 146 (2) (d) Конституции достигла хорошего баланса между предоставлением свободы выражения мнений и защитой от распространения расистских идей.
National legislation, particularly the Constitution, grants freedom of movement to individuals and prohibits any form of restriction on such movement.
Национальное законодательство, в частности Конституция ОАЭ, предоставляет свободу передвижения частным лицам и запрещает любую форму ограничения такого передвижения.
In December 2008, MINURSO met with the sector commanders of the Royal Moroccan Army to reiterate their obligation under military agreement No. 1 to grant freedom of movement to military observers.
В декабре 2008 года МООНРЗС встретилась с командующими секторами Королевской марокканской армии, с тем чтобы вновь напомнить им об их обязанности согласно военному соглашению № 1 предоставлять свободу передвижения военным наблюдателям.
In accordance with article 13 of the Constitution, members of all minorities were granted freedom to practise their creed and traditions, to receive education in their language, to publish books and newspapers and to exercise other civil liberties.
65. В соответствии со статьей 13 Конституции членам всех меньшинств предоставляется свобода практиковать свои вероисповедания и соблюдать традиции, получать образование на своем языке, издавать книги и газеты, а также пользоваться другими гражданскими свободами.
In the United States, chiefly in Miami, funds were collected to finance terrorist acts, bank accounts were maintained to finance terrorism, safe haven was provided to terrorists and those who financed, planned and committed acts of terrorism against Cuba were granted freedom of movement.
В Соединенных Штатах, главным образом в Майами, идет сбор денежных средств для финансирования террористических актов, обслуживаются банковские счета для финансирования терроризма, террористам предоставляется убежище, а тем, кто финансирует, планирует и совершает террористические акты в отношении Кубы, предоставляется свобода передвижения.
Article V states that each Member shall grant freedom of transit for goods, vessels and other means of transport crossing its territory, via the routes most convenient for international transit with no distinction based on flag of vessel, origin, departure, entry, exit, destination, or ownership of goods, vessels or other means of transport.
Статья V предусматривает, что каждый участник предоставляет свободу транзита товаров, судов и других транспортных средств, следующих через его территорию, по маршрутам, наиболее удобным для международного транзита, без какоголибо различия на основе флага судна, места происхождения, отправления, захода, выхода или назначения или обстоятельств, относящихся к собственности на товары, суда или другие транспортные средства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test