Перевод для "government and public" на русский
Примеры перевода
Government and public commitment to biosecurity;
приверженность биозащищенности со стороны правительства и общественности;
The research results are being published, enhancing government and public knowledge about the rights of women.
Результаты исследований публикуются в печати и способствуют осведомленности правительства и общественности о правах женщин.
This includes establishing new and strengthening existing joint government and public-social partnerships.
В этом контексте предусматривается формирование новых и укрепление существующих совместных партнерств, охватывающих правительство и общественность.
33. ADL further stated that the Government forbade public demonstrations and protest marches.
33. СДЛ также указал, что правительство запретило общественные демонстрации, а также марши протеста.
Over the next 15 months, their help will be drawn upon for stimulating government and public interest in the World Conference.
В течение следующих 15 месяцев их помощь будет использоваться для привлечения интереса правительств и общественности к Всемирной конференции.
It will continue to act as a sounding board for my ideas, as well as interacting with the Governments and publics of its members.
Он по-прежнему будет действовать в качестве рупора моих идей, а также в качестве связующего звена между правительствами и общественностью и его членами.
Since then, considerable awareness has been created among Governments and public opinion alike of the absolute priority of reducing poverty.
С тех пор правительства и общественность более глубоко осознали первостепенную важность задачи сокращения масштабов нищеты.
This reflected a growing intolerance by the Government towards public criticism of its policies and practices, and public demands for transparency and accountability.
Это свидетельствует о растущей нетерпимости правительства к общественной критике его политики и практики, а также о том, что обществу необходимы транспарентность и подотчетность.
5. Promotion of human rights awareness through educational programmes and Government sponsored public information
5. Расширение информированности о правах человека путем реализации информационно-просветительских программ, а также финансируемых правительством программ общественной информации
The Committee's concluding observations on these reports should be used to maintain government and public mobilization around the goals for children.
Заключительные замечания Комитета по этим докладам следует использовать для сохранения курса правительств и общественности на достижение целей в интересах детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test