Перевод для "got you" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- Got you, teacher.
- Попал ты, учитель.
Got you, Dacier!
Я попала, Дасье!
Got you there, Bobby.
Бобби, ты попался.
we've got you now!
Теперь ты попался!
Where's she got you?
- Куда она попала?
Got you, you rogue!
Ага! Попался, вор!
Got you at last!
Наконец-то попался!
Got you, you mother.
Попалась, твою мать.
Got you, Mr Minotaur.
Попался, мистер Минотавр.
Tommy, we got you.
- Томми, ты попался!
But while I’ve got you here…”
Но, раз уж ты мне попался
“Not at all! Now more than ever I don't!” Zamyotov said hastily. “Got you at last! The little sparrow's caught!
— Совсем нет! Теперь больше, чем когда-нибудь, не верю! — торопливо сказал Заметов. — Попался наконец! Поймали воробушка.
I got you right here.
Я получил тебя прямо здесь
I just got you back.
Я только получил тебя обратно.
But we got you back.
Но мы получили тебя обратно.
Dad, I just got you back.
Папа, я только получила тебя обратно.
I got you, and I'm very happy about that.
Получила тебя, чему очень рада.
I had lost myself, and in return, I got you.
Я потеряла себя, а взамен получила тебя.
Yeah, with you, which I love, because I've got you.
Да, с тобой. Что мне нравится, потому что получил тебя я.
It wasn't the act of killing Hobbs that got you down, was it?
Это не был акт убийства Хоббс, что получил тебя, не так ли?
I wanted you, and now that I've got you, I care a lot less.
Ты был мне нужен и, получив тебя, я стала волноваться намного меньше.
I got you... the man who married me despite my... drunk, cheap, narcissistic father.
Я получила тебя... мужчину, который женился на мне, несмотря на моего... пьяного, дешевого, самовлюбленного отца.
If you're in trouble with Rebecca, if she's got you under her thumb, I can help you out.
Если у вас проблемы с Ребеккой, если ты у нее под каблуком, я мог бы помочь тебе освободиться.
Someone got you.
Кто-то у вас.
You're going out, He's got you,
У вас свидание.
We got you priority clearance.
У вас приоритетный проход.
I've got you in a standard double.
У вас однокомнатный стандартный.
Listen, you got, you got a minute?
А у вас есть минутка?
You got you a woman there, sourpuss?
У вас-то женщины есть, зануды?
Right now, I got you for expired plates.
Прямо сейчас у вас истекает время.
You've got you a low-life job, Mr. Sheriff.
Гнусная у вас работа, мистер шериф.
Is it because I got you in trouble?
Потому что из-за меня у вас неприятности?
«What got you into trouble?» says the baldhead to t'other chap.
– Из-за чего у вас вышли неприятности? – спросил лысый у того, что помоложе.
“So, he’s got you doing his dirty work for him, has he?” said Harry.
— Ага, так он заставляет вас делать за него грязную работу! — сказал Гарри. — Сначала он посылал сюда Стерджиса… потом Боуда…
“See how Alyona Ivanovna's got you scared!” the hawker's wife, a perky little woman, started pattering. “You're just like a little child to look at you.
— Эк ведь вам Алена-то Ивановна страху задала! — затараторила жена торговца, бойкая бабенка. — Посмотрю я на вас, совсем-то вы как робенок малый.
What if You-Know-Who had got you, and the last thing I ever said to you was that you didn’t get enough O.W.L.s? Oh Fred… George…”
Что, если бы Сами-Знаете-Кто добрался до вас и последнее, что я успела вам сказать, был бы упрек за плохие баллы по СОВ! О, Фред… Джордж…
‘There’s no time for tales till we get somewhere else, Mr. Frodo,’ said Sam. ‘But you’re in the top of that tower you and me saw from away down by the tunnel before the orcs got you.
– Все расскажу, только сперва давайте окажемся подальше отсюда, – сказал Сэм. – Короче говоря, мы с вами на самом верху той башни, что видели, когда вышли из Логова, перед тем, как вас сцапали орки.
Either we’ve got Fudge, pretending everything’s lovely while people get murdered right under his nose, or we’ve got you, chucking the wrong people into jail and trying to pretend you’ve got ‘the Chosen One’ working for you!”
А мы получаем либо Фаджа, который притворяется, будто все прекрасно, пока у него под носом убивают людей, либо вас, который сажает в тюрьму не тех, кого следует, и делает вид, что на него работает Избранный!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test