Перевод для "goes further than" на русский
Goes further than
Примеры перевода
идет дальше, чем
However, the draft Global Model proposed goes further than the provisions of the TBT Agreement.
8. Однако проект предлагаемой глобальной модели идет дальше положений Соглашения о ТБТ.
The enhanced HIPC Initiative goes further than debt rescheduling - it provides debt relief.
Расширенная инициатива по БСВЗ идет дальше, чем реструктуризация долга: она предусматривает облегчение долгового бремени.
Article 5.1 goes further than article 4.5 because it does not concentrate only on economic aspects.
Статья 5.1 идет дальше статьи 4.5, поскольку она выходит за рамки чисто экономических аспектов.
By reinforcing men's rights to leave-of-absence during childbirth, the Gender Equality Act goes further than the Women's Convention.
Подтверждая права мужчин на отпуск во время родов, Закон о равенстве полов идет дальше Конвенции о положении женщин.
This clause goes further than the Protocol of Washington in that it refers not only to an interruption of the
Эта клаузула идет дальше положений Вашингтонского протокола, поскольку касается не только случаев нарушения демократического строя, но и его изменения путем самовольного государственного переворота, неконституционного роспуска парламента или других действий, затрагивающих базовые институты правового государства.
It goes further than the CMI proposal, however, by providing explicitly for the arrest of “associated” ships (associated ships are ships that are in common control).
Вместе с тем предлагаемая поправка идет дальше предложения ММК, непосредственно предусматривая возможность ареста "ассоциированных" судов (под ассоциированными судами понимаются суда, находящиеся под общим контролем).
32. ICCB reports that the Children's Code goes further than the Criminal Code by prohibiting moral and physical violence towards children, including paedophilia.
32. МКБПД сообщило, что Кодекс о правах ребенка преследует проявления психического и физического насилия над детьми, включая педофилию, и в этом смысле идет дальше Уголовного кодекса.
(c) Its open scope of dangerous activities also goes further than several member States, which have regimes with a closed and more limited scope;
с) в силу открытого охвата опасных видов деятельности она также идет дальше, чем несколько государств-членов, которые установили режимы с закрытым и более ограниченным охватом;
This law goes further than current legal provisions in this area, providing a broader definition of domestic violence, including both direct and indirect physical, mental or sexual maltreatment.
Данный закон идет дальше, чем нынешние юридические положения в этой области, давая более широкое определение насилия в семье, включающее как непосредственное, так и косвенное жестокое обращение в физическом психическом или сексуальном аспектах.
This article of the law not only is in accordance with the Equal Remuneration Convention, 1951 (No. 100), but goes further than the Convention as it prohibits discrimination on the basis of age, gender, race, ethnicity and political and religious beliefs.
Эта статья Кодекса не только согласуется с Конвенцией 1951 года (№ 100) о равном вознаграждении, но и идет дальше Конвенции, запрещая дискриминацию на основе возраста, гендерной, расовой и этнической принадлежности, а также политических и религиозных убеждений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test