Перевод для "go mad" на русский
Go mad
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Perhaps as a result of all the luxuries, all those cows go mad.
Возможно, в результате подобной роскоши все эти коровы сходят с ума.
One goes mad, they all go mad.
Один сходит с ума и все сходят с ума.
It's obvious you are going mad.
Очевидно, вы сходите с ума.
But please don't go mad.
Но пожалуйста не сходи с ума.
Sometimes people just go mad.
Иногда люди просто сходят с ума.
Perhaps we're both going mad.
¬озможно, мы оба сходим с ума.
Whereas dogs just go mad.
А собаки просто сходят с ума.
You mean that we're going mad.
Говорите, что мы сходим с ума?
Jesus, Debbie, you are going mad.
Господи, Дебби, ты сходишь с ума.
I mean, people were going mad.
То есть, люди сходили с ума.
The construction companies must go mad.
Строительные компании наверно сходят с ума.
Most of the prisoners go mad in there.
Большинство узников по-настоящему сходят с ума.
I have always been most interested to hear how people go mad and get well again, and that sort of thing.
Мне всегда было интересно, как люди сходят с ума и потом опять выздоравливают.
said Sirius bitterly. “Most go mad in there, and plenty stop eating in the end.
— Там многие умирают, — печально сказал Сириус. — Большинство сходят с ума и перестают есть.
said a dreamy voice from beside Harry as Ron vanished into the coach’s dark interior. “You’re not going mad or anything. I can see them, too.”
— Не волнуйся, — произнес вдруг призрачный голос, когда Рон исчез в темной карете. — Ты не сходишь с ума, ничего такого. Я тоже их вижу.
Of course i have, You ever tried to go mad with out power?
Конечно, а вы когда-нибудь пробовали свихнуться без власти?
помешаться
гл.
I would go mad if I didn't write down the voices.
Я бы помешался, если бы не записывал все эти голоса.
спятить
гл.
Driving all over and going mad?
Как он разъезжал везде, словно спятил?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test