Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
She's never gonna get custody.
Ей никогда не получить опеку.
Um... well, Robert's trying to get custody.
Роберт пытается получить опеку.
He knew I would get custody.
Он знал, что я получу опеку.
- You can help me get custody.
Ты можешь помочь мне получить опеку.
So will you help me to get custody?
Вы поможете мне получить опеку?
So, then I'll get custody anyway.
И тогда я получу опеку в любом случае.
There's no other way you're gonna get custody, Rudy.
Это единственный путь получить опеку, Руди.
Men like me don't get custody.
Такие, как я, не могут получить опеку над ребёнком.
I'm not trying to get custody, nothin' like that.
Я не буду пытаться получить опеку, ничего такого.
Frankly, it's damn near impossible to get custody as a gay man.
Честно говоря, практически нереально гею получить опеку.
This is all about you getting custody of my son.
Надеешься получить получишь опекунство над моим сыном...
But if you get custody of Jake, everything will be fine.
Но если ты получишь опекунство над Джейком, всё будет хорошо.
If that's the case, I definitely will get custody... and the $3 million, right?
В таком случае, я однозначно получу опекунство и три миллиона долларов, так ведь?
Well, mother, it's gonna take more than this little video sting to get custody.
Ну, мама, понадобится большее, чем это маленькое происшествие на видео, чтобы получить опекунство. Ты права.
You so much as cast a shadow on that kid, try to turn some legal screw and get custody...
Ты так сильно напортачила перед этим ребенком, а если попытаешься с помощью какой-нибудь легальной хуйни получить опекунство...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test