Перевод для "general conclusion drawn" на русский
Примеры перевода
Some general conclusions drawn from each of those actions are set out below.
Некоторые общие выводы, сделанные на основании каждого из этих шагов, излагаются ниже.
21. The general conclusion drawn from the review of RBAS activities in Egypt, Kuwait, Lebanon, Morocco, Saudi Arabia, Tunisia, the United Arab Emirates and Yemen is that the governance-focused projects have had or are likely to have a major, positive impact, the degree of which varies among countries.
21. Общий вывод, сделанный в результате обзора деятельности РБАГ в Египте, Йемене, Кувейте, Ливане, Марокко, Объединенных Арабских Эмиратах, Саудовской Аравии и Тунисе, свидетельствует о том, что проекты совершенствования системы управления оказывали или, возможно, оказывают серьезное позитивное воздействие, степень которого варьируется по странам.
Consequently, it is difficult to formulate general conclusions drawn from the analysis of a particular MEA.
Ввиду этого на основе анализа того или иного МЭС трудно сформулировать общие выводы.
Chapter V sets forth the general conclusions drawn by the Special Rapporteur from his visit to Honduras.
В главе V приводятся общие выводы, к которым пришел Специальный докладчик после своей поездки в Республику Гондурас.
The general conclusion drawn from the content of the said letter is that the Greek Government has declined to consider favourably these proposals and has adopted a negative position.
На основании содержания данного письма был сделан общий вывод относительно того, что правительство Греции отказалось благоприятно рассмотреть эти предложения и заняло негативную позицию.
One general conclusion drawn from this investigation is that there are serious problems in the human rights area, for instance in important fields such as the right to vote and stand for election, the right to appear before a court of law and the right to marriage and to property.
Основной общий вывод, полученный в результате проведения этого исследования, заключается в том, что в области прав человека существуют серьезные проблемы, например, касающиеся таких важных аспектов, как право голоса и выдвижения кандидатуры для участия в выборах, право обращаться в суд, право на заключение брака и право собственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test