Перевод для "from receiving" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
∙ Follow-up on receiving and inspection reports from receiving missions
∙ Осуществление контроля по отчетам о получении и проверке имущества, направляемым миссиями-получателями
Administrative courts should generally discuss cases within two months from receiving an action.
Административные суды, как правило, рассматривают дела в течение двух месяцев после получения иска.
It was asked whether she or he was still prevented from receiving the mother`s nationality.
Был задан вопрос о том, чинятся ли препятствия ему или ей, как это имело место ранее, в части получения гражданства матери.
The previous law excluded women from receiving summons paper issued in the name of family members.
В частности, ранее закон не предоставлял женщинам права получения повесток, предъявляемых членам семей.
The commission shall as far as possible make a decision in the matter within two weeks from receiving the complaint.
Комиссия принимает решение по данному вопросу по возможности в двухнедельный срок после получения жалобы.
The estimated time from receiving an extradition request to the final decision is between six and twelve months.
По оценкам, срок принятия окончательного решения о выдаче составляет от шести до двенадцати месяцев с даты получения просьбы.
There is no residency requirement for SFI: no one is categorically excluded from receiving last resort assistance.
Место проживания не является обязательным условием для получения помощи по линии ПФН: никто не получает категорического отказа, если помощь крайне необходима.
Apart from the taken measures, the authorities are obliged to respond to the request within one month from receiving it.
Помимо принятых мер, предусмотрено, что государственные органы обязаны ответить на направленную просьбу в течение одного месяца с момента ее получения.
104. Three days from receiving a complaint a prosecutor is obliged to consider it and give an answer to a the complainant on the results of the consideration.
104. В течение трех суток с момента получения жалобы прокурор обязан рассмотреть её и о результатах сообщить заявителю.
260. Parents and persons acting in their stead who prevent a minor from receiving an education incur liability in accordance with the law.
260. Родители, лица, их заменяющие, должностные лица, препятствующие получению образования несовершеннолетними, несут ответственность, установленную законодательством Кыргызской Республики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test