Перевод для "free from to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
free from all leaves
- свободными от всех листьев
My country is not free from this phenomenon.
Моя страна не свободна от этого явления.
Promote a society free from corruption;
поощрение общества, свободного от коррупции;
In order to build a world that is free from the haunting threat of AIDS, we must now begin to build a world free from poverty.
Для того чтобы построить мир, свободный от ужасной угрозы СПИДа, мы должны уже сейчас начать строительство мира, свободного от нищеты.
The Court must be free from political interference.
Суд должен быть свободным от политического вмешательства.
Language free from bias should be used.
Следует использовать язык, свободный от предвзятости.
A future free from diseases that rack and ruin.
Будущее, свободное от болезней, калечащих и разрушающих наше общество.
(c) They should be independent and free from political interference;
c) они должны быть независимыми и свободными от политического вмешательства;
(d) Are free from restrictions on use and re-use.
d) свободны от ограничений на использование или повторное использование.
Availability of leisure time, free from other demands;
располагать временем для досуга, свободного от других забот;
"'Present-day society' is capitalist society, which exists in all civilized countries, being more or less free from medieval admixture, more or less modified by the particular historical development of each country, more or less developed.
…«Современное общество — пишет он — есть капиталистическое общество, которое существует во всех цивилизованных странах, более или менее свободное от примеси средневековья, более или менее видоизмененное особенностями исторического развития каждой страны, более или менее развитое.
The teachers of each little sect, finding themselves almost alone, would be obliged to respect those of almost every other sect, and the concessions which they would mutually find it both convenient and agreeable to make to one another, might in time probably reduce the doctrine of the greater part of them to that pure and rational religion, free from every mixture of absurdity, imposture, or fanaticism, such as wise men have in all ages of the world wished to see established; but such as positive law has perhaps never yet established, and probably never will establish, in any country: because, with regard to religion, positive law always has been, and probably always will be, more or less influenced by popular superstition and enthusiasm.
Проповедники каждой маленькой секты, видя себя почти одинокими, были бы вынуждены с уважением относиться к проповедникам других сект, и уступки, которые они признали бы удобным и приятным делать друг другу, с течением времени могли бы превратить учения большинства их в ту чистую и рациональную религию, свободную от всякой примеси нелепостей, обманов или фанатизма, которую мудрые люди во все эпохи желали видеть утвердившейся, но которая еще, пожалуй, никогда не была установлена положительным законом и, вероятно, никогда не будет установлена им ни в одной стране, потому что в вопросах религии на положительный закон всегда оказывали и, наверное, всегда будут оказывать большее или меньшее влияние народные предрассудки и предпочтения.
Education is free from the primary to the tertiary level.
Все образование, от начального до высшего уровня, бесплатно.
Education is also free from kindergarten to university level.
Кроме того, образование является бесплатным от детского сада до университета.
Education is compulsory and free from the preschool (kindergarten) level to the intermediate level, and undergraduate university education is also free at State institutions.
Оно является обязательным и бесплатным с начального (этап родительского воспитания) до среднего уровня, и оно также бесплатно на высшем уровне университетского образования в государственных учреждениях.
Government Printing Office, Washington, DC 20402 or download them free from the Internet at www.nist.gov
Government Printing Office, Washington, DC 20402 или их можно бесплатно загрузить на следующем сайте в Интернете: www.nist.gov
(a) Allocate appropriate resources to the child helpline to ensure it is toll-free from all types of phones, including mobile phones;
а) предоставить надлежащие средства телефонной службе оказания помощи детям, с тем чтобы она являлась бесплатной для всех видов телефонной связи, включая мобильную;
Syrian prisons are free from sexually-transmitted diseases, since the authorities carry out regular health inspections and free treatment and medicines are made available to all prisoners.
Заключенные сирийских тюрем не болеют передаваемыми половым путем заболеваниями, поскольку они регулярно проходят обследования и им бесплатно предоставляются лечение и лекарственные препараты.
It was also noted that the global orthorectified Landsat datasets were available free from the Global Land Cover Facility via File Transfer Protocol (www.landsat.org).
Было также отмечено, что через Центр по изучению глобального почвенно-растительного покрова с помощью протокола передачи файлов (www.landsat.org) можно бесплатно пользоваться глобальными наборами ортоисправленных данных Лэндсат.
The SOS line for victims of human trafficking is available 24 hours; it is free from all landlines and mobile networks in Montenegro, where calls are anonymous.
Горячая линия для жертв торговли людьми функционирует круглосуточно; звонки по горячей линии обеспечиваются бесплатно всеми наземными и мобильными сетями связи Черногории, причем звонки являются анонимными.
States should also encourage the use of standardized human rights-compliant rental contracts, and make them freely available and free from notary approval.
Государствам следует также поощрять использование стандартизированных договоров аренды, выдержанных в духе уважения прав человека, и обеспечивать возможность их бесплатного предоставления и заключения без какого бы то ни было нотариального утверждения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test