Перевод для "formal instruction" на русский
Примеры перевода
The Inspector General's office will share the revised formal instruction on the role, functions and modus operandi of the Office with the High Commissioner by the end of July 2010.
К концу июля 2010 года Управление Генерального инспектора ознакомит Верховного комиссара с пересмотренной формальной инструкцией о роли, функциях и плане работы Управления.
The aim is to combine formal instruction in school with the knowledge base of traditional leaders and local experts in order promote cultural awareness and an appreciation of heritage.
Цель состоит в том, чтобы для поощрения культурного самосознания и бережного отношения к наследию использовать в процессе формального обучения в школе "базу" знаний традиционных лидеров и местных экспертов.
According to the 2000 national census, 44.3 per cent of migrants did not complete primary school or failed to attain any level of formal instruction; there are also important differences between the sexes, for while 47.1 per cent of men failed to complete primary education, the figure for women is 41.5 per cent.
По данным национальной переписи 2000 года, 44,3% иммигрантов имеют неполное начальное образование или вообще не проходили формального обучения; тогда как между мужчинами и женщинами имеются значительные различия по уровню образования, поскольку неполное начальное образование получили 47,1% мужчин и 41,5% женщин.
- Technical and financial assistance for implementing the plan of action formulated in response to the opinions contained in the final audit report of the Universal Security Audit Programme (USAP), in particular with regard to updating the National Civil Aviation Security Programme (PNSAAC), the National Instruction Programme (PNISA) and the National Quality Control Programme, through the application of a technical assistance programme for the adaptation of standards, reinforced by an ongoing formal instruction programme using recognized teaching principles in order to ensure that the target population is kept up to date with regard to the standards, expertise and attitudes needed to carry out the procedures outlined in the plan of instruction.
- оказание технической и финансовой помощи в осуществлении Плана действий, разработанного по результатам замечаний, содержащихся в окончательном докладе о проверке, проведенной в рамках Всеобщей программы проверки безопасности авиации (УСАП), в частности для обновления Национальной программы безопасности гражданской авиации (ПНЕДАК), Национальной программы подготовки кадров (ПНИСА) и Национальной программы контроля качества, путем применения программы технической помощи для обновления действующих положений и укрепления постоянной программы формального обучения на основе признанных принципов подготовки, чтобы целевое население было постоянно в курсе нормативных положений, знаний и методов для выполнения процедур в рамках плана подготовки кадров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test