Перевод для "forced be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Forced to sign a statement.
Были вынуждены подписать протокол.
They were forced to retreat when confronted with the Iranian forces.
Столкнувшись с иранскими силами, они были вынуждены отступить.
As a result, the author was forced to resign.
В результате автор была вынуждена уволиться.
Israel was forced to withdraw.
Израиль был вынужден вывести свои силы.
The remaining families were forced to flee.
Остальные семьи были вынуждены бежать.
When it was finally forced to intervene, it was exposed.
Когда он наконец был вынужден вмешаться, он был поставлен под удар.
Following those events, his family was forced to move.
После этого его семья была вынуждена переехать.
They were forced to return the award.
Получившие премию лица вынуждены были ее вернуть.
They were forced to escape back into Iraqi territory.
Они были вынуждены отойти на иракскую территорию.
He was forced to leave the car at gunpoint.
Под угрозой оружия он был вынужден выйти из автомашины.
By giving me Arrakis, His Majesty is forced to give us a CHOAM directorship . a subtle gain.
Отдав нам Арракис, Его Величество вынужден тем самым отдать нам и голос в Директорате КООАМ… а это уже кое-что.
He had thought he knew Dumbledore quite well, but ever since reading this obituary he had been forced to recognize that he had barely known him at all.
Он думал, будто хорошо знает Дамблдора, но уже при первом прочтении некролога вынужден был сказать себе, что не знает о нем почти ничего.
He was thinking of Dobby: Every time he had tried to do something the Malfoys wouldn’t like, the house-elf had been forced to start beating himself up.
Он подумал о Добби — тот, стоило ему совершить что-то, что хоть чуточку не понравилось бы Малфоям, был вынужден наказывать себя отчаянным самобичеванием.
and I consider those always to have need of others who cannot show themselves against the enemy in the field, but are forced to defend themselves by sheltering behind walls.
нуждающимся в помощи я называю тех, кто не может выйти против неприятеля в поле и вынужден обороняться под прикрытием городских стен.
did not escape Bomoko's critics and he was forced soon afterward to flee into exile, his life dependent upon the Guild's pledge of secrecy.
Горечь этого «признания» не ускользнула от противников Бомоко, и вскоре он был вынужден бежать, доверив свою жизнь Гильдии, поклявшейся держать в тайне место его изгнания.
said she, “it is very hard to think that Charlotte Lucas should ever be mistress of this house, that I should be forced to make way for her, and live to see her take her place in it!”
— Подумайте, мой дорогой, — сказала она, — как тяжело сознавать, что Шарлотта Лукас когда-нибудь окажется здесь хозяйкой. Я увижу ее на своем месте и вынуждена буду убраться восвояси!
And having committed this prime error, he was obliged to follow it up, so much so that, to put an end to the ambition of Alexander, and to prevent his becoming the master of Tuscany, he was himself forced to come into Italy.
Совершив первую ошибку, он вынужден дальше идти тем же путем, так что ему пришлось самому явиться в Италию, чтобы обуздать честолюбие Александра и не дать ему завладеть Тосканой.
Though he had detected with a critical eye more than one failure of perfect symmetry in her form, he was forced to acknowledge her figure to be light and pleasing; and in spite of his asserting that her manners were not those of the fashionable world, he was caught by their easy playfulness. Of this she was perfectly unaware;
Несмотря на то, что своим придирчивым оком он обнаружил не одно отклонение от идеала в ее наружности, он все же был вынужден признать ее необыкновенно привлекательной.
After putting four successive classes in detention and failing to discover their secret, she was forced to give up and allow the bleeding, swooning, sweating and vomiting students to leave her classes in droves.
Оставив после уроков четыре класса подряд и ровно ничего этим не добившись, она была вынуждена отказаться от репрессий и позволить мокрым от пота, мертвенно-бледным и окровавленным ученикам покидать ее занятия целыми толпами.
“Don’t be silly, Dawlish,” said Dumbledore kindly. “I’m sure you are an excellent Auror—I seem to remember that you achieved ‘Outstanding’ in all your N.E.W.T.s—but if you attempt to—er—bring me in by force, I will have to hurt you.”
— Не стоит, Долиш, — вежливо сказал Дамблдор. — Я уверен, что вы прекрасный мракоборец — недаром же вы получили «превосходно» по всем ЖАБА, — но если вы попытаетесь… э-э… применить силу, я вынужден буду причинить вам вред.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test