Примеры перевода
Everything here depends on the Israelis and the Palestinians, and everything depends on their leaders.
Все здесь зависит от израильтян и палестинцев, все зависит от их лидеров.
- Seriously, for everything. - Bah!
Серьезно, за все.
Well, they report everything satisfactory?
– И они доложили, что все в порядке?
Nearly everything in here was broken.
Почти все в этой комнате было поломано.
“It’s okay, everything’s fine.
— Все в порядке, все отлично.
For everything, Your Eminence.
Для всего, Ваше Высокопреосвященство.
It's a metaphor for everything.
Это метафора для всего.
There's a reason for everything.
Для всего есть причина.
There's a cure for everything.
Для всего есть лекарство.
'They're used for everything.
Они тут для всего используются.
There is a blessing for everything.
Благословение есть для всего.
It's good for everything, pretty much.
Он хорош для всего.
There's a rule for everything here.
Есть правило для всего.
There's replacement parts for everything.
- Здесь для всего есть запчасти.
For everything else, MasterCard.
Для всего остального есть Мастер Кард.
He’s lost everything gambling.
Он потерял все деньги на азартных играх, все до кната.