Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It should finish its work by the end of this year.
Он должен закончить свою работу к концу этого года.
I hope we will be able to finish before lunch.
Я надеюсь, что мы окажемся в состоянии закончить все до обеда.
They had to finish work by 15 April 1998 at the latest.
Они должны были закончить работу не позднее 15 апреля 1998 года.
We can move ahead and even finish before the deadline.
Мы можем продвигаться вперед и даже закончить работу раньше установленного срока.
The PRESIDENT: May I ask you to finish your statement?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Позвольте мне просить вас закончить свое выступление.
We will not be able to finish this meeting on time; we are lagging far behind.
Мы не сможем вовремя закончить данное заседание, потому что мы значительно отстаем от графика.
In 2004-2005, 470 scholarships enabled young girls to finish secondary school.
470 стипендий позволили молодым девушкам закончить среднюю школу.
Like,I just,I just got finished being rehab girl and now I have to be pregnant girl.
Типа, я только что закончила быть девушкой из реабилитационного центра, теперь мне придется быть беременной девушкой.
Listen to me, Rene... when you get finished being famous you come see me... because if you can sell bonds, you can sell homes.
Послушайте-ка, Рене, когда закончите быть знаменитым, приезжайте ко мне. если вы можете продавать облигации, сможете продавать и дома.
If he could just get it soon and finish the game quickly.
Поймать бы его поскорее и закончить эту игру.
“Now, do you really want to finish that sentence, Granger?”
— Ты уверена, что хочешь закончить эту фразу, Грэйнджер?
Darcy had much better finish his letter.” Mr.
А для мистера Дарси было бы гораздо лучше, если бы ему удалось закончить письмо.
He told me I had to finish my education and he’d take over from my mother.
Но он заявил, что я должен закончить образование, а он займет место матери.
I said, “Please go out and let me finish it.” She said, “No, I don’t want to bother you.
— Очень тебя прошу, иди домой и дай мне все закончить. А она ответила: — Ничего, я тебе мешать не буду.
but it was agreed that he should be in London once more when the wedding took place, and all money matters were then to receive the last finish.
Но при этом было условлено, что он снова прибудет в Лондон в день бракосочетания, с тем чтобы полностью закончить денежные дела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test