Перевод для "filled-in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Post filled by:
Как заполняется должность
Be filled with nitrogen; or
заполняться азотом; или
How to fill in the matrix
Как заполнять матрицу
(a) The crowd filled the stadium;
а) Толпа заполняет стадион;
:: All specialists positions filled or in the process of being filled
:: Все должности категории специалистов заполнены или заполняются
Who issues it and who must fill it in?
Кто его выдает и кто его заполняет?
* To be filled in only if vessel is to be loaded.
* Заполняется только при загрузке судна.
The database will be filled up by:
База данных будет заполняться посредством:
Pre-filled information
4. Автоматически заполняемая информация
Where can it be found, and who must fill it in?
Где он находится и кто его заполняет?
Filling in some blanks.
Заполняешь внутренние пустоты.
The profiler fills in the blanks.
Профайлер заполняет пробелы.
- So I fill in the blanks.
-Итак, я заполняю паузы.
I just filled in the chart.
Я только карту заполнял.
And automatically filling in the blank.
И автоматически заполняет пустоту.
Hmm. Filling in those big ledgers.
Заполнял эти огромные гроссбухи.
- No, don't fill in the blank.
– Не надо заполнять пробелы.
I'm just filling in the gaps!
Я просто заполняю пробелы!
Feel free to fill in the blanks.
Не стесняйся заполнять пробелы.
We learn to fill in the blanks.
Мы учимся заполнять пробелы.
The entire landscape comes alive, filled with relationships and relationships within relationships.
Наконец, жизнь со всеми ее сложными связями и взаимоотношениями заполняет среду».
They crossed the outer cave, and Harry helped Dumbledore back into the icy seawater that filled the crevice in the cliff.
Они пересекли внешнюю пещеру, Гарри помог Дамблдору спуститься в заполнявшую расщелину ледяную морскую воду.
Whenever there was a pause in the song she filled it with gasping broken sobs and then took up the lyric again in a quavering soprano.
Каждую музыкальную паузу она заполняла короткими судорожными всхлипываниями, после чего дрожащим сопрано выводила следующую фразу.
Each of them set up his or her telescope and, when Professor Marchbanks gave the word, proceeded to fill in the blank star-chart they had been given.
Они настроили телескопы и по команде профессора Марчбэнкс принялись заполнять пустые карты, которые им раздали.
They fill up, in some measure, a very important void, and supply the place of the merchants, artificers, and manufacturers whom the inhabitants of those countries ought to find at home, but whom, from some defect in their policy, they do not find at home.
Они заполняют в известной мере весьма важный пробел и заменяют тех купцов, ремесленников и мануфактуристов, которых жители этих последних стран должны были бы иметь у себя дома, но которых ввиду ошибочности своей политики они у себя дома не имеют.
The box needs to be checked and filled regularly
Аптечку требуется регулярно проверять и пополнять.
On the other hand, a greater number of women are entering the labour force, filling at one and the same time the role of provider, anchor and authority figure in the family.
С другой стороны, все большее число женщин пополняют ряды рабочей силы, выполняя в то же время роль кормильца, опоры и авторитета в семье.
Pillaging was part and parcel of military campaigns as the conquered countries were sacked for treasures while the museums of invaders were filled with the spoils of war.
Грабежи были неотъемлемой частью военных походов, когда ценности побежденных стран подвергались разграблению, в то время как музеи захватчиков пополнялись предметами искусства, награбленными в ходе войны.
On the one hand, most employers prefer workers who are highly qualified (not lower than categories 4 or 5) and have work experience; on the other hand, the labour market sector monitored by the employment service is increasingly being filled by lowly qualified workers.
С одной стороны, большинство нанимателей отдает предпочтение работникам, имеющим высокую квалификацию (не ниже 4-5 разряда) и опыт работы, с другой стороны, контролируемый службой занятости сектор рынка труда все активнее пополняется малоквалифицированной рабочей силой.
17. The holder of the Approval Certificate shall, before using the vehicle for the carriage of goods under the cover of a TIR Carnet, fill in, as may be required, on the Approval Certificate:
17. Прежде чем использовать транспортное средство для перевозки грузов с применением книжки МДП, держатель свидетельства о допущении вписывает, если это требуется, в свидетельство о допущении:
You got to fill in your user name and password...
Ты вписываешь логин и пароль
Currently 83 per cent of these positions are filled according to the Supreme Court.
По оценкам Верховного суда в настоящее время замещаются 83% этих должностей.
:: Identify immediate and hard-to-fill positions to be filled through position-specific job openings
:: Выявление подлежащих немедленному замещению и труднозаполняемых должностей, которые должны замещаться на основе размещения объявлений о вакансиях с конкретным описанием должностных функций
In all cases, the UR posts will be filled through redeployment of headquarters staff resources.
Во всех случаях должности ПЮ будут замещаться путем перераспределения со-трудников из штаб-квартиры.
Posts of senior responsibility and at inspector-general level filled by Government appointment (1997):
Должности в сфере управления и генеральной инспекции, замещаемые по решению правительства (1997 год):
7. The unexpired portion of the term of a member may be filled by an alternate member.
7. Альтернативный член может замещать выбывшего члена в течение оставшейся части срока его полномочий.
No data is available on the percentage of positions in the national civil service filled by persons from Darfur
Данных о процентной доле должностей в национальной гражданской службе, замещаемых представителями Дарфура, не имеется
- Proportion of posts of senior responsibility and inspector-general posts filled by Government appointment: 6.6 per cent.
Всего в сфере управления и генеральной инспекции на должностях, замещаемых по решению правительства женщин 6,6 процента.
The post of Gender Adviser at Department of Peacekeeping Operations headquarters has been filled in the interim, while the recruitment process goes ahead.
Должность советника по гендерным вопросам в аппарате Департамента операций по поддержанию мира сейчас замещается на временной основе, но работа по поиску кандидата на заполнение этой должности продолжается.
87. The staffing in the Operations Room of the Situation Centre includes five posts at the P-3 level that have been filled by officers seconded from Member States.
87. Штатное расписание Оперативной комнаты Оперативного центра включает пять должностей класса С3, которые ранее замещались сотрудниками, откомандированными государствами-членами.
In this regard, it was noted that, for example, vacant posts are filled only when the projects in the portfolio require the staff to carry out the implementation activities and the income sources have already been assured.
В этой связи отмечалось, что, например, вакантные должности замещаются лишь тогда, когда находящимся в портфеле проектам требуется персонал для выполнения мероприятий по осуществлению, а источники поступлений уже гарантированы.
He's filling in for Rajulio.
Он замещает Рахулио.
I'm filling in for Davey.
Я Дейви замещаю.
Are you filling in for the custodian?
Ты замещаешь уборщика?
Thanks for filling in for me.
Спасибо, что замещала меня.
Just filling in for the other guy.
Просто замещаю другого парня.
Uh, you're filling in for Beth, right?
Вы замещаете Бет, так?
Well, I'm just filling in.
Ну, я просто замещаю кое кого.
I filled in for trauma last night.
Я вчера ночью замещал травматолога.
I must fill in for Chief.
Когда шеф болен, я его замещаю.
- Well, who's filling in for Julia?
- Кто замещает Джулию? - Некто отец Брайан.
McGonagall won’t last long, she’s only filling in…”
Макгонагалл долго не просидит, она просто так, замещает
Most executive positions are filled by men.
Они занимают большинство руководящих должностей.
The position is currently filled by Kimberly Teehee.
В настоящее время эту должность занимает Кимберли Тихи.
a/ The post of Deputy Director is filled by a national of the host country.
a/ Должность заместителя директора занимает гражданин принимающей страны.
Traditionally, this post has been filled by a judge from southern Europe.
Традиционно эту должность занимает судья из стран Южной Европы.
In exceptional cases they may be filled by foreign citizens or stateless persons.
В исключительных случаях эти должности могут занимать иностранные граждане или лица без гражданства.
To date, the gap has been filled by multilateral banks and a few regional development finance institutions.
До настоящего времени этими вопросами занимался многосторонний банк и ряд региональных финансовых учреждений, занимающихся вопросами развития.
In all, approximately 20 per cent of all these posts are filled by women.
В целом женщины занимают примерно 20 процентов таких должностей.
4.2 The following positions shall be filled with international representatives, as appointed by the ICR:
4.2 Международные представители, назначаемые МГП, занимают следующие должности:
Article 42 of the Constitution stipulates that ministerial posts are to be filled only by Jordanians.
В статье 42 Конституции предусматривается, что должности министров могут занимать только иорданцы.
Posts in the Civil Service are filled by the best suitable officers, irrespective of sex.
Должности в системе государственной службы занимают наиболее квалифицированные работники, независимо от пола.
I really appreciated you filling in.
Я очень ценю, что ты временно занималась этим.
My dad's been trying to fill in those same blanks.
Мой отец тоже этим занимается.
Don't want anyone filling in their arrest diaries! Got it?
Разве вы не должны заниматься заносом данных об арестах в журналы?
When you agreed to fill in at my dance showcase, did I not make it clear that actual music was involved?
Когда вы согласились заниматься со мной танцами, я не дал понять, что актуальная музыка должна быть замешена?
Hey, when Teri asked me to fill in for her, she told me to check in on you periodically, so, whatcha doing?
Когда Тери попросила меня заменить ее, она сказала, чтобы я периодически проверял тебя, так что, чем занимаешься?
I want to tell you a story. When I was a child, maybe 8 years old, I came back from school one day with a form I had to fill in with my personal information, which also included a field for "Father's profession". I knew that my father worked at the university, that he was very busy there, that he studied the Talmud and old books and that he's a professor, but I didn't know if that really was a profession...
Я бы хотел рассказать вам историю. кроме прочего включал в себя рубрику "Профессия отца". что он занимается талмудом и старыми книгами если это по-настоящему является профессией... если это то что иметься в виду под "Профессией отца".
Almost every individual of the governing party in America fills, at present in his own fancy, a station superior, not only to what he had ever filled before, but to what he had ever expected to fill;
Почти каждый отдельный член господствующей партии в Америке занимает теперь в собственном воображении положение более высокое в сравнении не только с тем, какое занимал прежде, но и с тем, какое когда-либо рассчитывал занимать.
A huge photograph of his own face filled the front page.
Всю первую страницу занимала его огромная фотография.
Sam did not wait to wonder what was to be done, or whether he was brave, or loyal, or filled with rage.
Сэм не раздумывал, что ему делать: ни верности, ни храбрости, ни гнева ему было не занимать.
The bartender always saw to it that the empty chair next to mine was quickly filled by a beautiful woman, and everything would start off all right, but just before the bar closed, they all had to go off somewhere.
Бармен неизменно заботился о том, чтобы пустое место рядом со мной как можно скорее занимала красивая женщина, — поначалу у нас с ней все шло распрекрасно, однако ближе к закрытию бара все эти женщины куда-то исчезали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test