Перевод для "fifty-fifty" на русский
Fifty-fifty
прил.
  • равный
  • с равными частями
  • с равными шансами
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start.
Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход.
3. Calls upon all relevant actors to implement General Assembly resolution 59/164 of 20 December 2004 on improvement of the status of women in the United Nations system, in order to realize significant progress towards the goal of fifty/fifty gender distribution in the very near future and to guarantee the full participation of women in higher levels of decision-making in the Organization;
3. призывает все соответствующие стороны осуществить резолюцию 59/164 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2004 года об улучшении положения женщин в системе Организации Объединенных Наций, с тем чтобы добиться существенного прогресса в достижении в ближайшем будущем цели равного гендерного распределения и гарантировать полноценное участие женщин на высоких уровнях принятия решений в Организации;
24. As referred to in paragraph 6 above, in its resolution 48/262, the General Assembly approved the proposal to establish the European hub station and the proposal to upgrade the New York Earth station within existing resources in both the regular budget and the peace-keeping special accounts on a fifty-fifty basis, without creating a precedent for the future financing of the project.
24. Как указывается в пункте 6 выше, в своей резолюции 48/262 Генеральная Ассамблея утвердила предложение о создании европейской центральной станции, а также предложение о модернизации наземной станции в Нью-Йорке в рамках имеющихся ресурсов за счет использования в равных пропорциях ресурсов регулярного бюджета и специальных счетов операций по поддержанию мира без создания прецедента для будущего финансирования проекта.
3. Approves at this stage only the proposal to establish a European hub station, to be situated at the most cost-effective location, and the proposal to upgrade the New York station with only essential associated works, within existing resources in both the regular budget and the peace-keeping special accounts on a fifty-fifty basis, without constituting a precedent for the future financing of this project;
3. утверждает на данном этапе только предложение о создании европейской центральной станции, которую предполагается расположить в наиболее эффективном с точки зрения затрат месте, и предложение о модернизации станции в Нью-Йорке путем оснащения ее лишь самыми необходимыми соответствующими компонентами в рамках имеющихся ресурсов как из регулярного бюджета, так и со специальных счетов операций по поддержанию мира на основе совместного финансирования в равном объеме, не создавая прецедента для будущего финансирования этого проекта;
Welcoming the commitment of the Secretary-General, expressed in his statement to the Fifth Committee of the General Assembly on 6 November 1992, to bringing the gender balance in policy-level positions as close to fifty-fifty as possible, See Official Records of the General Assembly, Forty-seventh Session, Fifth Committee, 21st meeting (A/C.5/47/SR.21), para. 58, and corrigendum.
приветствуя обязательство Генерального секретаря, изложенное в его выступлении в Пятом комитете Генеральной Ассамблеи 6 ноября 1992 года в максимально возможной степени обеспечить равное соотношение числа мужчин и женщин на руководящих должностях См. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок седьмая сессия, Пятый комитет, 21-е заседание (A/C.5/47/SR.21), пункт 58 и исправление.
to bringing the balance in policy-level positions as close to fifty-fifty as possible, and his commitment, expressed in his message on the occasion of International Women's Day 1993 E/CN.6/1993/15, para. 14. and reaffirmed in his statement on International Women's Day 1994, to see that the number of women in Professional posts in the Secretariat reflects the world population as a whole by the fiftieth anniversary of the United Nations in 1995,
, в максимально возможной степени обеспечить равное соотношение числа мужчин и женщин на руководящих должностях, а также его обязательство, содержащееся в его обращении 1993 года по случаю Международного женского дня и подтвержденное в его обращении 1994 года по случаю Международного женского дня, добиваться того, чтобы к пятидесятой годовщине Организации Объединенных Наций в 1995 году число женщин на должностях категории специалистов в Секретариате отражало структуру мирового населения в целом E/CN.6/1993/15, пункт 14.
Welcoming the commitment of the Secretary-General, expressed in his statement to the Fifth Committee of the General Assembly on 6 November 1992, to bringing the balance in policy-level positions as close to fifty-fifty as possible, 4/ and his commitment, expressed in his message on the occasion of International Women's Day, 1993, to see that the number of women in Professional posts in the Secretariat reflects the world population as a whole by the fiftieth anniversary of the United Nations in 1995, 5/
приветствуя обязательство Генерального секретаря, изложенное в его выступлении в Пятом комитете Генеральной Ассамблеи 6 ноября 1992 года, в максимально возможной степени обеспечить равное соотношение числа мужчин и женщин на руководящих должностях 4/, а также его обязательство, содержащееся в его обращении 1993 года по случаю Международного женского дня, добиваться того, чтобы к пятидесятой годовщине Организации Объединенных Наций в 1995 году число женщин на должностях категории специалистов в Секретариате отражало структуру мирового населения в целом 5/,
Welcoming the commitment of the Secretary-General, expressed in his statement to the Fifth Committee of the General Assembly, A/C.5/47/SR.21, para. 58. to bringing the balance in policy-level positions as close to fifty-fifty as possible, and his commitment, expressed in his message on the occasion of International Women's Day 1993 E/CN.6/1993/15, para. 14. and reaffirmed in his statement on International Women's Day 1994, to see that the number of women in Professional posts in the Secretariat reflects the world population as a whole by the fiftieth anniversary of the United Nations in 1995,
приветствуя обязательство Генерального секретаря, изложенное в его выступлении в Пятом комитете Генеральной Ассамблеи 4/, в максимально возможной степени обеспечить равное соотношение числа мужчин и женщин на руководящих должностях, а также его обязательство, содержащееся в его обращении 1993 года по случаю Международного женского дня и подтвержденное в его обращении 1994 года по случаю Международного женского дня, добиваться того, чтобы к пятидесятой годовщине Организации Объединенных Наций в 1995 году число женщин на должностях категории специалистов в Секретариате отражало структуру мирового населения в целом 5/,
Either way, I suspect a fifty-fifty split wasn't enough for you.
В любом случае, я подозреваю, что равная доля в 50 % для вас была недостаточна.
Well, Hawkes, what party you ever been to where the male/female ratio was fifty-fifty?
Ну, Хоукс, ты хоть раз был на вечеринке где соотношение мужчин и женщин было бы равным?
Due to the loss of tack-on notes, Ms. Smulders has agreed to a fifty-fifty division - of all assets.
Так как стикеры были утрачены, мисс Смалдерс согласилась на равный раздел всех предметов.
However, it was to New Zealand's credit that the fifty-fifty property split had been in effect since the 1976 legislation.
Вместе с тем в заслугу Новой Зеландии следует поставить то, что раздел собственности поровну применялся еще со времени законодательства 1976 года.
Suppose we just split this fifty-fifty.
Давайте поделим поровну.
We'll split it together, you and me, fifty-fifty.
Что она тебе сказала - мы все поделим поровну?
I'll go fifty-fifty with you even though it's all in my name.
Мы поделим всё поровну, хоть всё и записано на меня!
Fifty-fifty, as always.
Делим пополам, как всегда.
I would go fifty-fifty.
Поделите прах пополам.
- Fifty-fifty right down the middle.
- Пополам и точка.
You wanna split it? Fifty-fifty?
Давай поделим пополам.
...then we share money fifty-fifty.
...а деньги поделим пополам.
Fifty-fifty, straight down the line.
- Пятьдесят на пятьдесят. Ровно пополам
I split it fifty-fifty with Lucca.
Я делюсь пополам с Луккой.
They reflect our agreement. Fifty-fifty on the net.
Он отражает наше соглашение - доход пополам.
You hire somebody else and we go fifty-fifty.
Наймешь еще человек двадцать, а денежки пополам. Так будет честно, правда?
Look, we talked about this, okay? I'd sell the house, we'd split it fifty-fifty.
мы бы поделили выручку пополам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test