Перевод для "festive" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
The fasting ends mid-day with a festive meal.
Пост заканчивается в середине дня праздничной трапезой.
There was no connection between the graveyard visit and the festivities on the Rondo.
Между посещением кладбища и проведением праздничных мероприятий в Рондо не было никакой связи.
It took place in a festive and peaceful atmosphere and attracted the attention of the world.
Мероприятие прошло в праздничной и мирной атмосфере и привлекло внимание всего мира.
Funding the organization of festivals and celebrations to mark the end of the academic year;
финансирование организации фестивалей и праздничных мероприятий по случаю окончания учебного года;
Often, the Day of the festival starts with a mass homage to the victims of poverty.
Очень часто праздничные мероприятия открываются всеобщим поминанием жертв нищеты.
Furthermore, events and celebrations often include a church service as part of the festivities.
Кроме того, церковная служба является составной частью праздничных событий и мероприятий.
He said that the elections were held in a festive atmosphere with large participation by women and youth.
По его словам, выборы проходили в праздничной атмосфере с большим участием женщин и молодежи.
The festive atmosphere within these walls today should not hide the harsh reality of day-to-day life.
Пусть же праздничная атмосфера этих стен не заслонит сурового бытия повседневности.
A concert with performances by accomplished musicians and performing groups from the ethnic cultural associations of Astana was held as part of festivities at the K. Baiseitova National Opera and Ballet Theatre.
В рамках праздничных мероприятий в Национальном театре оперы и балета им. К. Байсеитовой состоялся праздничный концерт с участием мастеров искусств и творческих коллективов национально - культурных объединений г.
Moreover, anti-drug publicity measures at boundary control points have been enhanced during festive seasons.
Кроме того, в праздничные дни в пунктах пограничного контроля усиливаются пропагандистские меры по борьбе с наркотиками.
“Baubles,” said Harry to the Fat Lady, this being the new, festive password.
— Елочные шарики! — назвал Гарри Полной Даме новый праздничный пароль.
Only the goblin seemed untouched by the suddenly festive atmosphere, and after a while he slunk back to the bedroom he now occupied alone.
Одного только гоблина не захватила общая праздничная атмосфера. Он вскоре убрался к себе в спальню, которую теперь занимал единолично.
The reception area looked pleasantly festive: the crystal orbs that illuminated St. Mungo’s had been coloured red and gold to become gigantic, glowing Christmas baubles;
Приемное отделение выглядело по-праздничному уютно: хрустальные шары, освещавшие больницу, окрасились в красный и золотой цвет и превратились в огромные сияющие рождественские игрушки;
Pearly white and semitransparent, Nick was dressed tonight in his usual doublet, but with a particularly large ruff, which served the dual purpose of looking extra festive, and insuring that his head didn’t wobble too much on his partially severed neck.
Ник, жемчужно-белый и полупрозрачный, сегодня вечером был одет в свой обычный камзол, но зато с необъятных размеров пышным воротником, служившим одновременно и праздничным украшением, и гарантией того, что его голова не станет уж слишком шататься на не до конца перерубленной шее.
прил.
A scientific symposium is attached to the award festivities.
Торжественное вручение премии сопровождается проведением научного симпозиума.
The Moon Greeting and Tet festivals are freely and solemnly celebrated throughout the country.
День Луны и праздник Тет свободно и торжественно отмечаются по всей стране.
Inauguration of the festival of ethnic Exhibition and museum by the Cultural Heritage Organization
- Торжественное открытие фестиваля по случаю этнической выставки и музея Организацией по делам культурного наследия
This momentous event was festively commemorated in many countries of the world, including Azerbaijan.
Это знаменательное событие торжественно отмечалось во многих странах мира, включая Азербайджан.
Several tens of thousands of people come to the festival, whose opening is particularly significant.
Десятки тысяч человек съезжаются на этот фестиваль, церемония открытия которого проходит особенно торжественно.
Representatives of the separatist regimes of Abkhazia, Transniestria and Nagorno Karabakh participated in the "festive" events.
В <<торжественных>> мероприятиях приняли участие представители сепаратистских режимов Абхазии, Приднестровья и Нагорного Карабаха.
(iv) The recognition and celebration of human rights achievements through festivities, awards and prizes;
iv) признание достижений в области прав человека на основе проведения торжественных мероприятий, награждения и вручения призов;
(c) Organization of soirées, as well as celebrations and festivals on the occasion of national and religious holidays and commemorations;
c) организация тематических вечеров, торжественных мероприятий и фестивалей по случаю национальных и религиозных праздников и памятных дат;
In that framework, Mali intended to observe the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights with special festivities.
В рамках этого мероприятия Мали планирует торжественно отметить шестидесятую годовщину Всеобщей декларации прав человека.
The closing festivity of the European Year took place on 18 December 2008, the International Migrants' Day.
Заключительное торжественное мероприятие Европейского года состоялось в Международный день мигрантов 18 декабря 2008 года.
Ladies, it is time to prepare for the evening's festivities.
Дамы, пришло время подготовиться к торжественному вечеру.
I'd pictured something more festive for the 1st of May.
Я представлял себе что-то более торжественное на Первое мая.
In the evening, the opening film was shown in the Festival Theater.
Вечером во Дворце Вьставки состоялся спектакль, посвященньй торжественному открьтию.
- Ran over Franz's hand, Disgraced the display for the May festival...
- Наехал Францу на руку, испортил торжественные таблички для майского праздника...
The opening polonaise of the committee of the bachelors and bachelorettes is magisterially conducted by Prof. Hagel. It always constitutes the festive prelude to the festival.
Полька, исполняемая группой юношей и девушек, и поставленая профессором Хагелем, традиционно открывает торжественную часть фестиваля.
In honor of my guest, Rosemary Woodhouse, this night of festivities will now be conducted in English only.
В честь моей гостьи, Розмари Вудхауз, этот торжественный вечер будет проходить только на английском.
прил.
Besides sports, Fiji is also noted for its colourful festivals, filled with fun.
190. Помимо спорта Фиджи также пользуются репутацией как страна, проводящая красочные и веселые фестивали.
In a peaceful and festive mood and as they waited to commence their procession, the women were singing, dancing and waving placards, among them, one calling on President Gbagbo to step down.
Находясь в мирном и веселом настроении и ожидая начала шествия, женщины пели, танцевали и размахивали плакатами, в числе которых был плакат, призывающий президента Гбагбо уйти в отставку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test