Перевод для "fee charged" на русский
Fee charged
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
D. Fees charged for participating in the procurement proceedings
D. Плата, взимаемая за участие в процедурах закупок
One possible explanation is the user-fees charged by the Department of Health.
Возможно, одна из причин кроется в плате, взимаемой Министерством здравоохранения.
The fee charged by the public school is very nominal comparing to the private school.
Плата, взимаемая в государственных школах, является символичной по сравнению с частными школами.
The fees charged for delivering information were also discussed at length.
32. Обширная дискуссия состоялась также по вопросу о плате, взимаемой за предоставленную информацию.
The fee charged by UNICEF to manage the activities is recorded as other income within the institutional segment.
Плата, взимаемая ЮНИСЕФ за управление деятельностью, учитывается в качестве прочих доходов в сегменте общеорганизационных ресурсов.
:: There is also a lack of transparency in the way in which UNOPS establishes the fees charged to its clients.
:: Транспарентность также не обеспечивается процедурами, при помощи которых ЮНОПС определяет размер платы, взимаемой со своих клиентов.
44. The amount of the fees charged for the review procedure and of the advance on costs is generally 1,200 Swiss francs.
44. Сумма платы, взимаемой за процедуру пересмотра решения и внесения аванса на покрытие расходов, как правило, составляет 1200 швейцарских франков.
However, it could be mitigated if the fee charged to the staff member varied according to the range of services provided to the staff member by the Office.
Вместе с тем эту проблему можно частично решить, если размер платы, взимаемой с сотрудников, будет варьироваться в зависимости от набора услуг, предоставляемых Отделом.
Exorbitant fees charged by private providers of education are causing greater social and economic disparity between working and middle classes.
Несусветная плата, взимаемая частными поставщиками образовательных услуг, вызывает усиление социально-экономической диспропорции между работниками и средними классами.
The Authority found out that the code concerning fees charged for services in independent practice by a veterinarian were set on the basis of regulation by their association.
Орган установил, что в соответствии с этим кодексом плата, взимаемая за услуги при независимой практике любого ветеринара, определяется на основе правил, регулируемых ассоциацией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test