Перевод для "farther in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
:: Covering the national territory (tendency to go farther east); and
:: охват всей национальной территории (тенденция к продвижению дальше на восток); и
Thus we have gone farther than anyone has before.
Таким образом мы пошли дальше наших предшественников.
The two-decade-long conflict in Afghanistan has taken the country back to the eighteenth century, if not farther.
Двадцатилетний конфликт в Афганистане вернул страну в XVIII век, если не дальше.
For instance, the number of people with chronic diseases increases the farther it gets from the centre.
К примеру, число людей с хроническими заболеваниями тем выше, чем дальше от центра расположен данный район.
More or less simultaneously, additional forces were being deployed farther south in Katanga Province.
Более или менее одновременно с этим дополнительные силы были развернуты еще дальше на юг в провинции Катанга.
As such, the farther back the new concepts and methodologies are carried the more likely the series will need to be aggregated.
Таким образом, чем дальше в прошлое распространяются новые концепции и методологии, тем больше вероятность необходимости агрегирования рядов.
They have even gone farther than that by affirming that lifting the sanctions against Cuba is contingent upon regime change there.
Они пошли даже дальше, утверждая, что отмена санкций против Кубы зависит от смены там режима.
Without going any farther, I wish you all the best, and I sincerely look forward to seeing you again.
Не распространяясь дальше, я желаю вам всего наилучшего, и я искренне рассчитываю увидеть вас вновь.
Countries that have proceeded farther with reform often attract immigrants from neighbouring transition economies.
Страны, которые дальше продвинулись в деле проведения реформ, часто привлекают иммигрантов из соседних стран с переходной экономикой.
The figures indicate that, the farther away from the territories an indigenous woman lives, the fewer children she is likely have.
Тем не менее следует отметить, что чем дальше женщины из числа коренного населения живут от их территорий, тем ниже их фертильность.
The farther in the past, the better.
Чем дальше в прошлое , тем лучше.
What is the best way to get Jake farther and farther and... farther in his career?
Как лучше всего протолкнуть Джейка дальше и дальше, и... дальше в его карьере?
We move a bit farther in Sector 5, and then we go back to Sector 3-4.
Мы двигаемся немного дальше в Сектор 5, и затем мы вернемся к Сектору 3-4.
This flame which the old knights saw from their tombs which they saw put out the flame burns again for other soldiers far from home, farther in heart than Acre or Jerusalem.
Огонь, который видели древние рыцари из своих гробниц, который когда-то у них на глазах был погашен, этот же огонь теперь опять горит для других воинов, находящихся далеко от дома, гораздо дальше в душе своей, чем Акр или Иерусалим.
I declare to you that I will not go farther with you.
Объявляю вам, что я не пойду с вами дальше.
He was hardly aware of himself now, and the farther he went the worse it became.
Он плохо теперь помнил себя; чем дальше, тем хуже.
They drew farther apart, glanced warily at each other.
Они еще дальше отодвинулись друг от друга, бросая осторожные взгляды.
“But his final destination—and ours—lies a little farther on. Come.”
— Но конечная его — и наша — цель лежит немного дальше. Пойдем.
The longer we put it off, the farther away that locket could be.
А чем дольше мы будем откладывать вылазку, тем дальше может уйти медальон.
The rain became heavier and heavier as the train moved farther north.
Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь.
I saw the three flashes — two close together — one farther to the west.
Я видел три вспышки – две рядом и одну дальше, к западу.
This was very amiable, but Charlotte’s kindness extended farther than Elizabeth had any conception of;
Все это было очень мило с ее стороны. Но великодушие Шарлотты простиралось дальше, чем могла себе представить Элизабет.
Harry suddenly wished the pod had flown a little farther, so that he need not have been sitting here with the pair of them.
Гарри вдруг пожалел, что огурец не отлетел еще дальше, лишь бы не сидеть сейчас рядом с этой парочкой.
There were fewer people, it would not be so conspicuous, in any case it was more convenient, and, above all—it was farther away from those parts.
Там и людей меньше, и незаметнее, и во всяком случае удобнее, а главное — от здешних мест дальше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test