Перевод для "fallacious" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
fallacy of composition;
ошибочность композиции;
Accountability has to be appropriately set or the approach will be fallacious.
Подотчетность должна быть организована должным образом, иначе этот подход будет ошибочным.
This material evidence proves the fallacy of the allegations by the American Administration.
Эти материальные свидетельства доказывают ошибочность обвинений американской администрации.
This is a fallacious and dangerous stratagem that ICAO should not allow.
Речь идет об ошибочной и опасной аргументации, которая не должна приниматься ИКАО.
It was a fallacy to believe that the Arabs had been the masters and the blacks the slaves.
Было бы ошибочным считать, что арабы являются рабовладельцами, а чернокожие - рабами.
It would be a fallacy to replace fundamental reform with a piecemeal approach or marginal remedies.
Замена фундаментальной реформы подходом, заключающимся в частичных изменениях или минимальных исправлениях, была бы ошибочной.
The belief that nuclear arms can ensure the security of a country is not only baneful but also fallacious.
Убеждение в том, что ядерное оружие может обеспечить безопасность страны, не только губительно, но и ошибочно.
Let us not fall into the fallacy of believing that the Council's effectiveness resides in the right of veto.
Давайте не будем поддаваться ошибочному представлению о том, что эффективность Совета определяется его правом вето.
It is motivated by the need to dispel the fallacy of security gains from nuclear armament.
Он обусловлен необходимостью рассеять то ошибочное представление, будто ядерные вооружения позволяют получить преимущества в плане безопасности.
The draft resolution was astonishingly unprofessional and full of fallacies and baseless, unverifiable allegations.
Проект резолюции удивляет своим непрофессионализмом, изобилует ошибочными выводами и необоснованными обвинениями, не поддающимися проверке.
Which a total fallacy by the way.
Весьма ошибочно между прочем.
You should hear me say "fallacious."
Слышал бы ты как я говорю "ошибочный "
- Oh! I am living proof of the fallacy of astrology.
Я живое доказательство ошибочности астрологии.
The fallacy is believing that being good means doing well.
Ошибочно полагать, что имея благие намерения обязательно делаешь хорошие поступки.
So, you know, your characterization is as lazy as it is fallacious.
Ваша характеристика так же нерадивая, как и ошибочная.
To say that Webster and Long and Waters were killed by football is... ls fallacious reasoning.
Утверждать, что Уэбстера, Лонга и Уотерса убил футбол - это... Это ошибочно.
" of Pittsburgh Medical Centre, " " said of Omalu's CTE diagnosis that it was fallacious reasoning. "
"Д-р Марун, заместитель главы отделения нейрохирургии медцентра при Питтсбургском университете, назвал диагноз ХТЭ, установленный Омалу, ошибочным".
'Forer effect' or 'personal validation fallacy' is a technique used by astrologers and fortune tellers and other liars.
"Эффект Форера" или "ошибочность личностного утверждения" это техника, используемая астрологами, гадалками и прочими лгунами.
Well, while this idea of course seems reasonable in our established oriented world view, it is unfortunately another fallacy.
Но, пока эта идея кажется разумной в принятой нами картине мира, она, к сожалению, также является ошибочной.
Such comparisons, however, between the profit and expense of new projects are commonly very fallacious, and in nothing more so than in agriculture.
Однако такие сравнения прибыли и издержек проектируемых культур обычно бывают весьма ошибочны, в особенности в сельском хозяйстве.
прил.
This is a fallacious argument.
Это ложный аргумент.
They are likely to reiterate the same fallacious argument here today.
Они, вероятно, вновь выдвинут здесь сегодня тот же самый ложный довод.
This is a mere fallacious allegation that is baseless and absolutely unsubstantiated.
Это просто ложное утверждение, не имеющее под собой никакой основы и абсолютно ничем не подкрепленное.
It is not difficult to identify the obvious fallacies in the justification for those laws.
Нетрудно выявить основные ложные аргументы, которые приводятся в оправдание этих законов.
In their nature, nuclear weapons are not only baneful but also completely fallacious.
Ядерное оружие является не просто губительным -- сама его концепция основана на ложных посылках.
A private meeting following which conclusions based on fallacious allegations are adopted;
- закрытое обсуждение, по итогам которого принимаются выводы, основанные на ложных утверждениях;
The fact that the fallacious arguments advanced in favour of the practice were being demolished was to be welcomed.
Он выражает удовлетворение в связи с тем, что ложные аргументы, выдвигаемые в поддержку клонирования, рушатся.
That criticism, of course, stems from the fallacy of seeing effectiveness only as a function of size.
Эта критика, разумеется, вытекает из той ложной посылки, что эффективность зависит от численности.
Particularly with regard to anti-Semitism, the fallacious distinction between words and actions is demonstrably inapplicable.
Ложное разграничение между словами и действиями здесь явно неприменимо, особенно в отношении антисемитизма.
The speech of the Foreign Minister was moreover replete with numerous fallacies, distortions and outright lies.
Кроме того, выступление министра иностранных дел изобиловало многочисленными ошибками, искажениями и откровенно ложными утверждениями.
His whole conclusion is fallacious.
В учебнике неправильно. Это умозаключение ложно.
Which is they're all based on the fallacious notion that people are fundamentally decent.
Все они основаны на ложном представлении, что люди по свей природе хорошие.
Mr. Marder, has there ever been a retraction by the Washington Post of its fallacious reporting on the Gulf of Tonkin?
Г-н Мардер, была ли газета втянута в эти ложные сообщения о Тонкинском заливе?
As new cases of the virus now known as hepatitis V continue to be diagnosed every day and the Center for Disease Control scrambles to understand its strange mutation pattern, one voice has risen above the rest in dispelling the many fallacies surrounding the virus's origins.
В то время как новые случае вируса, известного, как гепатит Ви, диагностируются ежедневно и Центр по борьбе с заболеванием пытается разобраться с этим странным образцом мутации, один голос преобладает над остальными, рассеивая ложные заключения о происхождении вируса.
In examining those arguments, they were necessarily led to consider the difference between a probable and a demonstrative argument, between a fallacious and a conclusive one: and Logic, or the science of the general principles of good and bad reasoning, necessarily arose out of the observations which a scrutiny of this kind gave occasion to.
Исследуя эти доводы, они необходимо приходили к выяснению различия между доводами, основанными на вероятности, и доводами доказательными, между доводами ложными и убедительными; из наблюдений, вызванных исследованием этого рода, необходимо развилась логика, или наука об общих принципах правильного и неправильного мышления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test