Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The consequences of failure were too great, not only for Iraqis, but for the region and, indeed, the world.
Последствия неудачи будут слишком велики -- и не только для иракцев, но и для региона и всего мира.
100. The problems of market failure were not solved by taking enterprises into public ownership.
100. Проблемы неудачи на рынке не удавалось решить путем передачи предприятия в государственную собственность.
The outcomes of gender mainstreaming had not been tracked in ways that enable the effectiveness of different approaches to be assessed, and the factors differentiating success from failure were not always understood.
Результаты учета гендерной проблематики не отслеживались таким образом, чтобы можно было бы оценить эффективность разных подходов, и не всегда подвергались осмыслению факторы, отделяющие успех от неудачи.
24. He had proposed an ambitious agenda, but the consequences of failure were too great to aim for anything less and the promise of success was plain for all to see: a world of reduced nuclear threat and, ultimately, one free of nuclear weapons.
24. Он предложил грандиозную повестку дня, однако последствия неудачи слишком серьезные, чтобы стремиться к меньшему, а потенциальные выгоды в случае успеха очевидны всем -- это мир, в котором ядерная угроза уменьшается, и в конечном счете это мир, свободный от ядерного оружия.
Look, my failures were just preparation for the huge success of Friend Funder.
Слушайте, мои неудачи были лишь подготовкой к огромному успеху "Друга-финансиста".
Among your failures were two fatalities, each of which cost the hospital several million dollars when the families sued.
Среди ваших неудач были два летальных исхода, каждый из которых стоил больнице нескольких миллионов долларов когда семьи подали в суд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test