Перевод для "failed are" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But these plans have failed.
Но это им не удалось.
I as Chairman failed in guiding representatives to that end, and we collectively failed in reaching that end.
Мне, как Председателю, не удалось направить представителей к этой цели, и нам всем вместе не удалось ее достичь.
But those plans failed.
Однако им это не удалось.
Had they failed to cooperate with the authorities?
Им не удалось наладить сотрудничество с властями?
We are failing to provide that freedom.
Нам не удается обеспечить эту свободу.
Had it failed to achieve its objectives?
Может быть ему не удалось достичь поставленных целей?
Police have failed to arrest the killers.
Полиции не удалось арестовать убийц.
If reconciliation fails, the District Commissioner/Regional Administrator will issue a certificate stating the details of the complaints and that reconciliation has failed.
Если попытка примирения не удалась, районный комиссар/региональный администратор выдает справку, излагающую подробности жалобы и сообщающую, что примирения добиться не удалось.
In the first case, those responsible failed.
В первом случае преступникам удалось ускользнуть.
Unfortunately, the parties failed to reach an agreement.
К сожалению, сторонам не удалось достичь соглашения.
Avenarius’ “experience” failed to reconcile idealism and materialism.
Примирить идеализм с материализмом не удалось «опыту» Авенариуса.
When I failed to steal the stone from Gringotts, he was most displeased.
Когда мне не удалось украсть камень из «Гринготтса», он был очень мной недоволен.
They had not been able to hold a funeral for Moody, because Bill and Lupin had failed to recover his body.
Организовать похороны Грюма не удалось, поскольку Билл и Люпин так и не смогли отыскать его тело.
The result was, they had trouble: They never solved the problem, and the company failed, because their first big job was such a failure.
В результате она попала в новую беду: проблему решить не удалось и компания прогорела, поскольку не смогла справиться с первым своим крупным заказом.
By a totally staggering coincidence that is also the telephone number of an Islington flat where Arthur once went to a very good party and met a very nice girl whom he totally failed to get off with—she went off with a gatecrasher.
По абсолютно ошеломительному совпадению, это число являлось также телефонным номером одной квартиры в Айлингтоне, куда Артура однажды пригласили на очень приятную вечеринку, и где он познакомился с одной очень симпатичной девушкой, которую ему совершенно не удалось увести с собой – ее увел какой-то тип, пришедший без приглашения.
The Parliament failed to do so, and following this, the Constituent Assembly was dissolved, leaving Nepal without legislative authority.
Парламенту не удалось это сделать, после чего Учредительное собрание было распущено, в результате чего в Непале больше нет законодательной власти.
To begin with, we intended to buy advanced light-water reactors from Western countries such as Canada, Sweden and France but failed to do so due to the United States obstruction based on the Coordinating Committee on Export Controls.
Прежде всего мы намеревались купить передовые легководные реакторы у таких западных стран, как Канада, Швеция и Франция, однако нам не удалось это сделать в связи с противодействием Соединенных Штатов Америки со ссылкой на Координационный комитет по контролю за экспортом.
1. Noting Romania's acceptance of the UPR recommendation to ensure conformity of domestic legislation with its international obligations, Amnesty International (AI) considered that Romania failed to do so, in particular with regard to the housing legislation which does not conform to Romania's obligations under ICESCR.
1. Отмечая выраженное Румынией согласие выполнить полученную в ходе первого УПО рекомендацию относительно приведения внутреннего законодательства в соответствие со своими международными обязательствами, "Международная амнистия" (МА) сочла, что Румынии не удалось это сделать, в частности в сфере жилищного законодательства, которое не соответствует обязательствам Румынии по МПЭСКП.
While some managed to do so, others failed to fulfil their promises, and total official development assistance (ODA) fell by 5.1 per cent to around $103.9 billion in 2006, which is 0.3 per cent of gross national income, way below the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national income in ODA.
В то время, как некоторым удалось это сделать, другие не смогли выполнить свои обещания, и общий объем официальной помощи в целях развития (ОПР) снизился на 5,1 процента до приблизительно 103,9 млрд. долл. США в 2006 году, что составляет 0,3 процента валового национального дохода, что намного ниже согласованной на международном уровне цели выделения на ОПР 0,7 процента валового национального дохода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test