Перевод для "expressions that are" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It requires avoidance of any expressions that could be interpreted as biased or intolerant.
Для этого, в свою очередь, необходимо избегать любых выражений, которые могут быть истолкованы как проявление предвзятости или нетерпимости.
It requires punctilious avoidance of any expressions that could be interpreted as biased or intolerant.
Для этого, в свою очередь, необходимо тщательно избегать любых выражений, которые могут быть истолкованы как проявление предвзятости или нетерпимости.
The Special Rapporteur wishes to reiterate that the right to freedom of expression includes forms of expression that are offensive, disturbing and shocking.
Специальный докладчик хотел бы вновь подчеркнуть, что право на свободу выражения мнения включает в себя формы выражения, которые являются оскорбительными, возмутительными и шокирующими.
There are some expressions that could be interpreted as applying to sexual relations outside the framework of marriage, and this is totally unacceptable.
В документе имеется ряд выражений, которые можно рассматривать как применяющиеся к внебрачным половым отношениям, что является абсолютно неприемлемым.
Moreover, efforts were being made to encourage women to exercise their right to freedom of association and expression, as guaranteed by the Constitution.
Кроме того, женщины пользуются правами на свободу ассоциаций и свободу выражения, которые являются конституционными принципами.
It gives a totally vague and distorted picture of the freedom of expression that Iraqi citizens enjoy in newspapers and magazines.
Этот пункт не позволяет получить точное и неискаженное представление о положении в связи с правом на свободу выражения, которым пользуются граждане Ирака.
The ideals of freedom and democracy, of which parliaments are the highest expression, remain the best guarantee of this partnership's lasting success.
Идеалы свободы и демократии, высочайшим выражением которых являются парламенты, остаются наилучшей гарантией прочного успеха такого партнерства.
Finally, New Zealand expresses concern at the procedural confusion -- I could use stronger language -- that preceded the adoption of this resolution.
Наконец, Новая Зеландия выражает озабоченность процедурной путаницей -- и я мог бы использовать более сильное выражение, -- которая предшествовала принятию этой резолюции.
45. The threshold of the types of expression that would fall under the provisions of article 20 (2) should be high and solid.
45. Те виды выражения, которые подпадают под положения статьи 20 (2), должны иметь высокий и незыблемый порог.
According to these testimonies, the voice and expressions used by the relatives suggested that they were under surveillance or were reading prepared texts.
Согласно этим свидетельствам, судя по голосу родственников и тем выражениям, которые они используют, можно предположить, что разговоры ведутся под наблюдением или что они зачитывают подготовленные тексты.
She was being served coffee and hot rolls by Kreacher and wearing the slightly manic expression that Harry associated with exam review.
Она с несколько маниакальным выражением, которое у Гарри ассоциировалось с подготовкой к экзаменам, сидела над поданными ей Кикимером кофе и горячими булочками.
Harry saw, in his mind’s eye, the expression on Hermione’s face if she ever heard about this abuse of house-elves, and decided never to mention it to her.
Мысленным взором Гарри увидел выражение, которое появилось бы на лице Гермионы, услышь она о подобном обхождении с домовым эльфом, и решил никогда при ней об этом не упоминать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test