Перевод для "existence of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Our existence is inseparable from the existence of our planet, and the existence of our planet is threatened today.
Наше существование неотделимо от существования нашей планеты, а существование нашей планеты сегодня оказалось под угрозой.
24. The protection of the existence of minorities includes their physical existence, their continued existence on the territories on which they live and their continued access to the material resources required to continue their existence on those territories.
24. Защита существования меньшинств предполагает их физическое существование, возможность их продолжительного существования на занимаемых ими территориях и обеспечение постоянного доступа к материальным ресурсам, необходимым для продолжения их существования на этих территориях.
On the protection of the existence of minorities, the Commentary specifies that it includes their physical existence, their continued existence on the territories on which they live and their continued access to the material resources required to continue their existence on those territories.
В отношении защиты существования меньшинств в комментарии сказано, что она предполагает их физическое существование, возможность их продолжительного существования на занимаемых ими территориях и обеспечение постоянного доступа к материальным ресурсам, необходимым для продолжения их существования на этих территориях.
The Commentary to the Declaration states that "the protection of the existence of minorities includes their physical existence, their continued existence on the territories on which they live and their continued access to the material resources required to continue their existence on those territories.
10. В комментарии к Декларации указывается, что "защита существования меньшинств предполагает их физическое существование, возможность их продолжительного существования на занимаемых ими территориях и обеспечение постоянного доступа к материальным ресурсам, необходимым для продолжения их существования на этих территориях.
69. It was not only human beings that had a right to life: plants, animals, forests and rivers also had a right to exist, and the existence of each was intertwined with the existence of the others.
69. Право на жизнь имеют не только люди: растения, животные, леса и реки также имеют право на существование, и существование каждого из них взаимосвязано с существованием всех остальных.
[the existence of which is known]
[, о существовании которых известно]
There is no memorial to the existence of the mosque.
Нет ничего, что напоминало бы о существовании мечети.
The existence and recognition of minorities
Существование и признание меньшинств
Existence of surveillance system
- Существование системы контроля
The existence of a contractual relationship
Существование договорных отношений
The existence of the word proves the existence of the concept.
Существование слова доказывает существование явления.
This bizarre existence of yours.
Ваше странное существование.
The existence of these mirror neurons.
Существование зеркальных клеток.
The existence of vampires was uncovered.
Существование вампиров было раскрыто.
The existence of molecules has not.
Существование молекул не доказано.
You're denying the existence of Stonehenge?
Вы отрицаете существования Стоунхенджа?
You would deny the existence of Kheb?
Вы отрицаете существование Кэба?
That is the existence of the Shinigami.
Это означает... существование Синигами.
And the existence of a Cabal?
А как же существование КАБАЛ?
They are proof of the existence of God.
Они доказательства существования Бога.
The earth existed, for its existence prior to man is causally connected with the present existence of the earth.
Земля существовала, ибо существование ее до человека причинно связано с теперешним существованием земли.
The existence of matter does not depend on sensation.
Существование материи не зависит от ощущения.
Existence alone had never been enough for him;
Одного существования всегда было мало ему;
Why does the universe go to all the bother of existing?
Зачем Вселенная готова влачить бремя существования?
Its mode of existence becomes adequate to its concept.
Способ их существования становится адекватным их понятию.
I never heard of her existence till the day before yesterday.
До позавчерашнего дня я не догадывалась о ее существовании.
His existence has been as miserable as your friend Dobby’s.
Его существование было таким же беспросветным, как у твоего приятеля Добби.
And, conversely, the existence of the state proves that the class antagonisms are irreconcilable.
И наоборот: существование государства доказывает, что классовые противоречия непримиримы.
Pearson infers the existence of the consciousness of others by analogy, by observing the bodily motions of other people; but since the consciousness of others is real, the existence of people outside myself must be granted!
О существовании чужого сознания Пирсон заключает по аналогии, наблюдая движения тела других людей: раз реально чужое сознание, значит, допускается существование и других людей вне меня!
Its narrowly based economic conditions of existence will be swept away.
Ограниченные узкими рамками экономические условия существования этой культуры подвергнутся разложению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test