Перевод для "excited" на русский
Excited
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Type (winding, excitation):
3.3.1 Тип (обмотка, возбуждение):
there may be excitement and convulsions.
При очень больших дозах возможно возбуждение и судороги.
Excitation / separate / series / compound1
2.1.2 Возбуждение независимое/последовательное/смешанное1
With very large doses there may be excitement and convulsions.
При очень больших дозах возможны возбуждение и судороги.
4.1. Relationship of tyre circumference to the resolution of the exciter:
4.1 Соотношение длины окружности шины и разрешающей способности устройства возбуждения:
• It appears that these three people acted together and that they were very excited.
- что эти трое, по всей вероятности, действовали согласованно и что они выглядели весьма возбужденными.
The excitement and hopefulness of 1989 already seem to be part of a distant past.
Сопутствовавшие 1989 году возбуждение и надежды уже выглядят достоянием далекого прошлого.
Relationship of tyre circumference to the resolution of the exciter, including tolerances.
2.3 Соотношение длины окружности шины и разрешающей способности устройства возбуждения, включая допуски.
NQR involves the use of an electro-magnetic pulse to excite nuclei within a substance.
ЯКР сопряжен с использованием электромагнитного импульса для возбуждения ядер в веществе.
- So excited, Wendy.
- Это возбуждение, Венди?
Why so excited?
Почему такой возбужденный?
You're getting excited.
Ты выглядишь возбужденно
Excited, enthusiastic, eager.
Возбужденные, восторженные, нетерпеливые.
Were you excited?
Ты чувствовала возбуждение?
Oh, basic atmospheric excitation.
Обычное возбуждение атмосферы.
You must be excited.
Представляю твое возбуждение.
- than fear. #excitement.
- чем от страха. #возбуждение
I'm always excited.
Я всегда испытываю возбуждение.
Excitement, fear, danger.
Возбуждение, страх, чувство опасности.
He felt a mounting excitement
Его охватывало возбуждение
There was excitement in the camp that night.
Этой ночью на стоянке царило возбуждение.
Harry felt a great leap of excitement.
Гарри ощутил прилив возбуждения.
Svidrigailov was obviously in an excited state, but only a little;
Свидригайлов был, очевидно, в возбужденном состоянии, но всего только на капельку;
He sensed Kynes' excitement, felt himself caught up in it.
Он чувствовал возбуждение Кинеса и сам был захвачен им.
He walked out, leaving everyone in an extremely excited state.
Он вышел, оставив всех в необыкновенно возбужденном состоянии.
On the way to see Porfiry, Razumikhin was in an especially excited state.
Разумихин дорогою к Порфирию был в особенно возбужденном состоянии.
In a great rush of excitement he dived downward after the streak of gold.
Охваченный возбуждением, он резко спикировал вниз.
they could hear voices coming nearer and nearer: rough, excited voices.
Все ближе слышались голоса — грубые, возбужденные.
but Frodo felt the hand trembling with suppressed excitement.
Но, выдавая скрытое возбуждение гондорца, рука его мелко дрожала.
I was then a young ambassador excited by the prospects of peace dividends.
В то время я был молодым послом, взволнованным перспективами дивидендов мира.
Indeed, I find it particularly inspiring and exciting that Habitat II is being held at Istanbul.
Я очень взволнован и вдохновлен тем фактом, что Хабитат II проводится в Стамбуле.
Women were excited at the possibilities: they were no longer sitting at the back of the room and watching the men take the decisions.
Женщины очень взволнованы открывающимися перед ними возможностями: они больше не сидят в уголке, наблюдая за тем, как мужчины принимают решения.
I look out at this Hall and I am excited, because I see a group of nations that understand this watershed moment and that stand poised to lead the response to it.
Я оглядываю этот зал и чувствую себя взволнованным, ибо вижу группу наций, осознающих, что этот момент является переломным, и преисполненных готовности возглавить меры в ответ на него.
No one who has been following the developments consequent on the changes in the former Soviet Union can have failed to be both excited and concerned by the dramatic political and military confrontations which have been occurring in the Russian Federation.
Все, кто внимательно следили за событиями, последовавшими за переменами в бывшем Советском Союзе, были взволнованы и встревожены трагической политической и военной конфронтацией, которая имела место в Российской Федерации.
We embraced our independence full of enthusiasm, excited by the prospect of deciding our own future and believing that our community as a whole would work together to achieve a better life for all of our people.
Мы восприняли свою независимость, полные энтузиазма, взволнованные перспективой самостоятельного определения своего собственного будущего и убежденные в том, что все наше общество будет трудиться совместно ради построения для всего нашего народа лучшей жизни.
-He's very excited.
- Он очень взволнован.
- Okay, I'm excited.
- Okей, я взволнован.
You're excited, right?
Вы взволнованы, правильно?
Excitement and intrigue...
Взволнован и заинтрегован...
She's just excited.
Она просто взволнована.
- I'm dead excited.
- Я смертельно взволнована.
Sorry. I'm excited.
Извините, немного взволнована.
Even Pyotr Petrovich became excited.
Даже Петр Петрович взволновался.
I was so excited that I couldn’t think.
Взволнован я был настолько, что даже думать не мог.
Ron was not the only one to be excited at the prospect of Apparition.
Будущие занятия трансгрессией взволновали не только Рона.
«It was!» cried Silver, now quite excited. «Pew!
– Верно! – воскликнул Сильвер, на этот раз очень взволнованный. – Пью!
“Of course he isn’t!” said Professor Trelawney, looking thoroughly excited.
— Разумеется, он не в порядке, — сказала взволнованная профессор Трелони.
His small face protruded from over the collar, looking almost painfully excited.
Его острое личико, высунувшееся из воротника, было болезненно-взволнованным.
Excited, Harry loaded up his quill a second time and wrote, “My name is Harry Potter.”
Гарри, не на шутку взволнованный, окунул перо еще раз и написал: «Меня зовут Гарри Поттер».
I may just as well, for I have nowhere else to go to, and I shall certainly not do any sleeping tonight; I'm far too excited.
притом же мне некуда более деваться: я так взволнован, что и спать не лягу.
Harry woke at five o’clock the next morning and was too excited and nervous to go back to sleep.
На следующее утро Гарри проснулся в пять часов и уже не смог заснуть, он был слишком взволнован.
the air was full of excited voices and the rumbling of feet as the hundreds of students filed into their seats.
Воздух наполнился взволнованными голосами и звуками сотен шагов — зрители торопились занять отведенные им трибуны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test