Перевод для "eventually become" на русский
Eventually become
Примеры перевода
Creative and effective solutions to common challenges can eventually become global standards.
Творческие и эффективные решения общих проблем могут в конечном итоге стать глобальными стандартами.
It must ensure that international law was respected so that Western Sahara could eventually become a member of the Organization.
Она должна обеспечить уважение норм международного права, с тем чтобы Западная Сахара могла, в конечном итоге, стать членом Организации.
By analogy with meteorological modelling, data assimilation would eventually become an integral part of air quality assessment.
По аналогии с метеорологическим моделированием ассимиляция данных могла бы в конечном итоге стать неотъемлемой частью оценки качества воздуха.
20. In the following discussion, it was argued that all jobs could eventually become green or at least greener, and that TVET could play a very important role in greening the labour market.
20. В ходе последующего обсуждения было заявлено, что все виды профессиональной деятельности могут в конечном итоге стать экологичными или, по крайней мере, более экологичными и что ПТОП может сыграть весьма важную роль в экологизации рынка труда.
117. It has been suggested that countries may experience a migration transition as they develop, being net senders when the level of development is low and eventually becoming net migrant receivers as development advances.
117. Есть мнение, согласно которому в странах могут протекать переходные миграционные процессы, т.е. из чисто направляющей при низком уровне развития страна по мере своего развития может в конечном итоге стать чисто принимающей.
One approach to determining the exact content of those obligations so that the corresponding rights can eventually become 'justiciable' (i.e. legally enforceable through adjudication), is through identifying the obstacles that hinder their enjoyment.
Один из подходов к определению точного содержания этих обязательств, с тем чтобы соответствующие права могли в конечном итоге стать "подлежащими осуществлению" (т.е. обеспечиваемыми силой закона на основании соответствующих решений), заключается в определении препятствий, сдерживающих их осуществление.
UNEP needed to be strengthened through, among other things, the implementation of the Bali Strategic Plan, and should eventually become a United Nations environment organization based in Nairobi, supported by adequate and predictable resources.
ЮНЕП необходимо усилить, среди прочего, посредством осуществления Балийского стратегического плана, и она должна, в конечном итоге, стать такой базирующейся в Найроби природоохранной организацией в рамках системы Организации Объединенных Наций, которая поддерживалась бы за счет достаточных и предсказуемых ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test