Перевод для "eventful" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The 2002 disarmament calendar is rich in events.
Календарь в области разоружения на 2002 года богат событиями.
This fiftieth anniversary has been a year rich in events.
Эта пятидесятая годовщина стала годом, богатым событиями.
The past year has been eventful in Africa's social, economic and political spheres.
В прошлом году Африка была богата событиями в социальной, экономической и политической сферах.
The past month has been an eventful one in Bosnia and Herzegovina, as this report makes clear.
Как видно из прилагаемого доклада, прошедший месяц в Боснии и Герцеговине был богат событиями.
The report stresses that last year was very eventful, particularly regarding the establishment of the institutions established by the Convention.
В докладе подчеркивается, что истекший год был богат событиями, в частности в том, что касается учреждения институтов, создаваемых на основании Конвенции.
Today's meeting comes at the end of an eventful year marked by a number of encouraging developments in the Middle East.
Мы проводим сегодняшнее заседание в конце богатого событиями года, отмеченного множеством позитивных сдвигов на Ближнем Востоке.
Under his presidency, the General Assembly had an eventful year, and its role was enhanced in ways which were beneficial to the Organization.
Руководимая им Генеральная Ассамблея пережила богатый событиями год; кроме того, произошло укрепление ее роли, что отвечает интересам Организации.
This year, 1998, proclaimed the International Year of the Ocean, has been particularly eventful in the field of ocean affairs and the law of the sea.
Текущий 1998 год, провозглашенный Международным годом океана, был особенно богат событиями, касающимися вопросов океана и морского права.
1. This year has been particularly eventful for the Convention with progress being made in a number of different areas and resources stretched to the limit in many instances.
1. Текущий год был особенно богат событиями для Конвенции, при этом в ряде областей был достигнут прогресс и во многих случаях ресурсы были исчерпаны.
2. In a statement to the Committee, Ambassador Molander qualified the past year as eventful for UNHCR with significant new developments, notably in Afghanistan.
2. В своем заявлении Комитету посол Моландер охарактеризовал минувший год как богатый событиями для УВКБ, в том числе важными новыми тенденциями, в особенности в Афганистане.
Eventful... has my life been.
Моя жизнь была... богата событиями.
It was an eventful barbecue.
это было богатое событиями барбекю.
Another eventful evening here at the Boogle-foogle-Strasa.
Другой богатый событиями вечер на Фигли-Мигли Штрассе.
I had no idea your vacation was so eventful.
Я не знал, что ваш отпуск был так богат событиями.
And so it ends here, another eventful day of my rebelous existence.
Вот так здесь закончился один богатый событиями день моего мятежного бытия.
This has been an eventful year for the Falkland Islands.
Для Фолклендских островов этот год был полным событий.
We are living in a world full of events with profound implications for the various aspects of international life.
Мы живем в мире, полном событий, которые имеют серьезные последствия для различных аспектов международной жизни.
The decade since the adoption of the International Youth Year has been an eventful one in terms of profound changes that have taken place within and among nations.
Десять лет, прошедшие с момента объявления Международного года молодежи, были полны событиями, которые выразились в глубоких переменах, произошедших внутри государств и в отношениях между ними.
I have been deeply honoured and privileged to serve as President of the General Assembly during this unique and eventful year of great accomplishments for the United Nations.
Мне выпала большая честь и удовольствие исполнять обязанности Председателям Генеральной Ассамблеи во время этого уникального, полного событий года, ознаменовавшегося большими успехами в работе Организации Объединенных Наций.
I also wish to commend your predecessor, Mr. Han Seung-soo, whose tireless efforts guided us through the past eventful year.
Я также хотел бы отдать должное Вашему предшественнику гну Хан Сын Су, который, прилагая неустанные усилия, руководил нашей работой в течение полного событиями прошлого года.
If we wish to add our voice to that of the European presidency, it is only because 1995 has been an important, eventful and fruitful year for Italy as regards the law of the sea. On 13 January, I had the honour to deposit with the Secretary-General Italy's instrument of ratification of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and of the 1994 Agreement for the Implementation of Part XI of the Convention.
Если мы хотим поддержать мнение Председателя Европейского союза, то это лишь потому, что 1995 год является важным, полным событий и плодотворным для Италии, в том что касается морского права. 13 января я имел честь сдать на хранение Генеральному секретарю документы Италии о ратификации Конвенции Организации по морскому праву 1982 года и Соглашения 1994 года об осуществлении Части ХI этой Конвенции.
It's been an eventful night.
Это была полная событий ночь.
Next few weeks are gonna be stacked with events, both here and on the road.
В следующие недели будет полно событий здесь и по дороге.
I see two for us future the most audacious and the most eventful.
Я вижу самое дерзкое и полное событий будущее для нас обоих.
I think you all know we've, uh... we've had an eventful few months.
Я думаю, вы все знаете, наши... последние несколько месяцев были полны событий.
I'm sure a long, hot soak is very much in order after such an eventful day.
Думаю, длительное пребывание в горячей ванне поможет после дня, полного событиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test