Перевод для "estimate in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(b) "NE" (not estimated) for existing emissions by sources of compounds that have not been estimated.
b) "NE" (не оценивались) - для существующих выбросов из источников соединений, которые не оценивались.
The damage was estimated in billions of dollars.
Ущерб оценивается в миллиардах долларов.
Reserves are estimated at 45 mt.
Запасы оцениваются в 45 млн. тонн.
Resources are estimated at 57 Mt.
Ресурсы оцениваются в 57 млн. тонн.
Requirements were estimated at $4,900.
Потребности оценивались в 4900 долл. США.
That contribution is estimated at $750,000.
Этот взнос оценивается в 750 000 долл. США.
Such expenses are estimated at $96,075.
Эти расходы оцениваются в 96 075 долл. США.
The estimated loss was $13,899.
Убытки оцениваются в 13 899 долл. США.
NE "Not Estimated" (notation key from the Emission Reporting Guidelines signifying that emissions may occur, but have not been estimated in the submission.
NE Не оценивались (обозначение руководящих принципов представления данных о выбросах, означающее, что выбросы могли происходить, но не оценивались в представлении.
Future growth trend is estimated at 1.5%.
Дальнейшие темпы роста оцениваются в 1,5%.
It is more natural, therefore, to estimate its exchangeable value by the quantity of some other commodity than by that of the labour which it can purchase.
Поэтому более естественным является оценивать их меновую стоимость количеством какого-нибудь другого товара, а не количеством труда, которое можно на них купить.
The greater part of all other commodities, especially at the less developed stages of bourgeois society, will continue for a long time to be estimated in terms of the former value of the measure of value, which has now become antiquated and illusory.
Однако значительная часть других товаров, в особенности на низших ступенях развития буржуазного общества, долгое время продолжает оцениваться в ставшей иллюзорной, устаревшей стоимости меры стоимости.
Nevertheless, one commodity infects another through their common value-relation, so that their prices, expressed in gold or silver, gradually settle down into the proportions determined by their comparative values, until finally the values of all commodities are estimated in terms of the new value of the monetary metal.
Но по мере того как товары вступают в стоимостные отношения друг с другом, один товар заражает другой, и золотые или серебряные цены товаров мало-помалу выравниваются в соответствии с пропорциями, которые определяются самими стоимостями товаров, пока, наконец, все товарные стоимости не будут оцениваться соответственно новой стоимости денежного металла.
In proportion therefore as the adjusted prices of the commodities become universal, in proportion as their values come to be estimated according to the new value of the metal (which has fallen and may, up to a certain point, continue to fall), in that same proportion does the increased mass of metal which is necessary for the realization of the new prices become available.
Поэтому в той самой мере, в какой среди товаров распространяются эти новые, исправленные цены, или в какой стоимости товаров оцениваются в новой, упавшей и продолжающей до известного пункта падать стоимости металла, в такой же мере уже имеется в наличии добавочная масса благородного металла, необходимая для реализации этих новых цен.
These losses are difficult to measure or estimate in individual cases, and even more difficult to measure or estimate in aggregate;
Такие потери трудно измерить или оценить в отдельных случаях и еще труднее измерить или оценить в качестве средней величины;
The authorities wanted to obtain an estimate of their numbers.
Власти хотели оценить их численность.
It is difficult to estimate data quality without the criteria necessary for such estimates.
Качество данных невозможно оценить в отсутствие критериев, необходимых для такой оценки.
c) To estimate the likely compliance cost for industry
с) оценить возможные издержки для промышленности;
C. An attempt to estimate the cost of compensatory schemes
С. Попытка оценить расходы, связанные с функционированием
Therefore, it is not possible to estimate the global cost.
В этой связи оценить глобальные расходы не представляется возможным.
The damage was estimated at 2.8 million pesos.
Причиненный ущерб оценен в 2,8 млн. песо.
The liquidators would then make an estimate of the value of the claim.
Тогда ликвидаторы получают возможность оценить сумму требований.
53. Estimating the current volume of production is difficult.
53. Текущий объем добычи оценить трудно.
Impacts in children cannot be estimated yet.
Оценить степень его влияния на детей пока еще не представляется возможным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test