Перевод для "establishment of rights" на русский
Establishment of rights
Примеры перевода
considered in establishing the rights of indigenous peoples?
учитывать для установления прав коренных народов?
To establish peoples' rights, citizens' charters have been introduced in every department of the Government.
Для установления прав людей в каждом департаменте правительства была принята хартия гражданских прав.
On appeal, the appellant relied on article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights to establish a right to freedom of movement.
При апелляции для установления права на свободное передвижение заявитель обратилась к статье 12 Международного пакта о гражданских и политических правах.
:: To establish the rights and duties of spouses, parents and other family members, in accordance with the Constitution of the Republic of Belarus and the norms of international law;
:: установление прав и обязанностей супругов, родителей и других членов семьи, в соответствии с Конституцией Республики Беларусь, нормами международного права;
GOB will examine the possible merit of amending banking legislation to establish the right of a woman to apply as femme sole for a loan.
:: Правительство Белиза изучит возможность и целесообразность внесения поправок в банковское законодательство в плане установления права одиноких женщин обращаться за ссудами.
The Declaration is not binding under international law, but will constitute an important framework for further efforts to establish the rights of indigenous peoples.
Декларация не имеет обязательной силы в соответствии с международным правом, однако она закладывает важную основу для дальнейших усилий по установлению прав коренных народов.
334. The main purpose of this Act is to establish the right of local authorities to lease accommodation for citizens whom the State has an obligation to house.
334. Основой данного закона является установление права местных исполнительных органов арендовать жилье для граждан, перед которыми государство имеет обязательства по предоставлению жилища.
That suggestion was objected to on the ground that the first sentence of paragraph (1), as the core provision of draft article 17, was necessary to establish the right of the assignee to payment.
В качестве возражения против этого предложения было отмечено, что первое предложение пункта 1, являясь ключевым положением проекта статьи 17, необходимо для установления права цессионария на получение платежа.
77. The United Nations had, since its founding, been concerned to establish the right of the Palestinian people to self-determination, and had adopted a number of principles relating to that issue.
77. Со времени своего основания Организация Объединенных Наций стремилась к установлению права палестинского народа на самоопределение и приняла ряд принципов, касающихся этого вопроса.
118. The view was expressed that establishing a right of retention might be regarded as affecting the balance of international transport law in favour of the carrier and that balance would need to be closely examined.
118. Было выражено мнение о том, что установление права задержания можно рассматривать как фактор, перевешивающий чашу весов в международном транспортном праве в пользу перевозчика, и что этот вопрос требует тщательного рассмотрения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test