Перевод для "established there were" на русский
- установлено было
- установлено, были
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
199. In its formulation of article 8 (a), the words “it is established that” were added.
199. В формулировку статьи 8 (а) были добавлены слова "установлено, что".
In some cases, MICIVIH also found that the legality of the detention had not been established nor were detainees always informed of the reason for detention.
МГМГ также установила, что в некоторых случаях законность задержания не была установлена, а задержанным не всегда сообщалась причина задержания.
In addition, a flexible, market-based exchange rate was established, as were price structures intended to bolster the earnings of State companies, an increase in fuel prices, and a single tariff on the importation of goods.
Одновременно был установлен реальный гибкий валютный курс, приняты тарифные меры по повышению доходов государственных предприятий, повышены цены на топливо и введен единый импортный тариф.
In the region where Father Tamayo was active, areas had been established that were closed to logging, although not without creating serious conflicts between competing interests because many segments of society, from the poorest to the most influential, were stakeholders in logging operations.
В секторе деятельности священника Тамайо были установлены зоны, где запрещается эксплуатация лесов, хотя это и повлекло за собой серьезные крупные конфликты интересов, так как многочисленные слои общества - от беднейших до более влиятельных - занимаются эксплуатацией лесов.
A global assessment of UNV involvement in GIPA, based on regional evaluations in Africa, the Caribbean and Cambodia, found that government bodies and well-established agencies were best suited to host UNVs involved in GIPA projects, and that training and support for groups and networks were the most effective activities in the fight against HIV/AIDS.
По результатам глобальной оценки деятельности ДООН по расширению социальной интеграции лиц, больных ВИЧ/СПИДом, которая была проведена на основе региональных оценок такой деятельности в Африке, Карибском бассейне и Камбодже, было установлено, что работу ДООН в рамках проектов по расширению социальной интеграции лиц, больных ВИЧ/СПИДом, могут лучше всего организовывать правительственные органы и постоянно действующие учреждения и что организация обучения для групп и сетей и предоставление им соответствующей поддержки являются наиболее эффективными методами борьбы с ВИЧ/СПИДом.
45. Mr. Chidowu (United Republic of Tanzania) said that, although the principle of universal jurisdiction was well established, there were divergent views on the conditions for its exercise both in principle and in practice.
45. Г-н Чидову (Объединенная Республика Танзания) говорит, что в то время как принцип универсальной юрисдикции в достаточной степени установлен, имеются различия во взглядах на условия для его осуществления как в принципе, так и на практике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test