Перевод для "entertainment is" на русский
Entertainment is
Примеры перевода
Arts, entertainment and leisure
Искусства, развлечения и отдых
Recreation, entertainment & education
Отдых, развлечения и образование
7. Leisure, Entertainment and Culture
Досуг, развлечения и культура
Arts, entertainment and recreation
Искусство, сфера развлечений и отдых
Hotel and entertainment (E62)
Гостиничный бизнес и индустрия развлечений (E62)
Proprietor Entertainment and crafts services
Досуг, развлечения и производство сувениров
Arts, sport, entertainment and leisure
Искусство, спорт, развлечения и отдых
Arts and Entertainment(E-6)
Искусство и развлечения (E-6)
Art, Entertainment & Recreation: 0.2%
искусство, развлечения и отдых: 0,2%
A new leisure and entertainment centre; and
- строительство нового центра для досуга и развлечений; и
Basically, all entertainment is porn.
По сути, все развлечения - порно.
The day's entertainment is reaching its climax.
Развлечения в самом разгаре.
The evening's entertainment is about to begin.
Вечернее развлечение скоро начнется.
Tonight's entertainment is entitled The Legacy.
Сегодняшнее наше развлечение называется "Наследство"
We need to realize that the new generation of entertainment is here.
что новое поколение развлечений - уже с нами.
Mmm. But what saves us is that most entertainment is not very good.
Нас спасает то, что бОльшая часть таких развлечений не особо хороша.
You'll find we set a handsome table, and the entertainment is most enjoyable.
Вы увидите, что мы накрыли прекрасный стол, а развлечения доставят вам огромное удовольствие.
While I... love making my nephew suffer, what, besides entertainment, is in it for me?
Как бы я не любил заставлять моего племянника страдать, что, кроме развлечения, достанется мне?
The package for the moon bounce, the invitations, the goody bags, and the entertainment is how much, exactly?
Набор для домика-батута, приглашения, мешочки сладостей для гостей и развлечения сколько в сумме?
I give thee a feast for entertainment is best applauded as a reflection of humanity, so let our feast a comedy be.
Я даю тебе праздник для развлечения, лучше всего приветствующегося который будет отражением гуманности, так что давай наш праздник будет комедией.
Apparently this was a regular mealtime entertainment, because Hermione and Ginny were soon requesting their favourite noses.
Судя по тому, что Гермиона и Джинни вскоре начали заказывать свои любимые носы, это было здесь обычным застольным развлечением.
Their powers of conversation were considerable. They could describe an entertainment with accuracy, relate an anecdote with humour, and laugh at their acquaintance with spirit.
Обе они великолепно умели поддержать разговор, могли подробно описать какое-нибудь развлечение, с юмором рассказать анекдот, с задором высмеять кого-нибудь из знакомых.
Music and dancing are the great amusements of almost all barbarous nations, and the great accomplishments which are supposed to fit any man for entertaining his society.
Музыка и танцы служат большим развлечением почти у всех варварских народов и считаются большим талантом, делающим каждого человека способным развлекать общество.
and, allowing for the loss of Sir William, and there being only one card-table in the evening, every such entertainment was the counterpart of the first. Their other engagements were few, as the style of living in the neighbourhood in general was beyond Mr. Collins’s reach.
И, не считая отсутствия сэра Уильяма, а вместе с ним и второго карточного стола, все последующие обеды ничем не отличались от первого. Иных развлечений жители Хансфорда были лишены почти полностью, так как образ жизни большинства соседних семейств не соответствовал возможностям Коллинзов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test