Перевод для "entered at" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
On the same day, it entered again the FIR of Nicosia, before exiting towards the FIR of Ankara;
В тот же день он вновь вошел в РПИ Никосии, после чего направился в сторону РПИ Анкары;
He entered with them.
Хозяин дома вошел вместе с ними.
Deadlock in disarmament matters has now entered a dangerous stage.
Застой в сфере разоружения вошел в опасную фазу.
A reserve force of 40 men entered the town after it had been secured.
Когда город был захвачен, в него вошел еще один отряд численностью 40 человек.
An army officer entered and asked to make some photocopies.
В помещение вошел армейский офицер и попросил сделать несколько фотокопий.
It later re-entered the no-fly zone and returned to Posusje.
Позже он вновь вошел в зону, запрещенную для полетов, и вернулся в Посусье.
The aircraft entered the no-fly zone and terminated in the vicinity of Posusje.
Летательный аппарат вошел в бесполетную зону и завершил полет в окрестностях Посусье.
A member of the delegation entered the cell in order to interview the prisoners sentenced to death.
Один из членов делегации вошел в камеру, чтобы побеседовать с приговоренными к смерти заключенными.
Serguei entered my room, pulled me out of the bed and dragged me into the kitchen.
Сергей вошел в комнату, стащил меня с кровати и поволок на кухню.
In one instance, a male policeman entered a bedroom where a woman sat naked.
В одном случае в спальню, где сидела раздетая женщина, вошел полицейский-мужчина.
In this night, who entered at home for the garden?
Кто вошел в тот вечер в дом из сада?
Nobu has him on security video entering at 9:55 pm, 19 minutes before the 911 call about shots fired.
Камера наблюдения в "Нобу" показывает, что он вошел в 9:55, за 19 минут до того, как поступил звонок в службу спасения с информацией о стрельбе.
The barman entered the room.
Трактирщик вошел в комнату.
Harry knocked on the door and entered.
Гарри постучал и вошел.
But now he was not thinking anything as he entered it.
Теперь же он вошел, ни о чем не думая.
As Merry entered he was speaking to the king.
Когда Мерри вошел, он говорил конунгу:
Krum had entered the maze.
Значит, в лабиринт вошел Крам.
He entered cautiously, looking around.
Он осторожно вошел, оглядываясь по сторонам.
The door of the bedroom opened and Griphook entered.
Открылась дверь, и вошел Крюкохват.
Just then, Hagrid entered the Great Hall.
Как раз в эту минуту в Большой зал вошел Хагрид.
This whispering had not ceased from the moment he entered.
Этот шепот не переставал с того времени, как он вошел.
it was as though they had just entered the house of a dying person.
Он словно бы вошел в дом, где лежит умирающий.
(Not entered into force)
(не вступил в силу)
(not yet entered into force)
(еще не вступил в силу)
Has never entered into force
Так и не вступил в силу
2. The Liability Convention entered into force in 1972, and the Registration Convention entered into force in 1976.
2. Конвенция об ответственности вступила в силу в 1972 году, а Конвенция о регистрации вступила в силу в 1976 году.
Entered into force the same date.
Вступило в силу в тот же день
It has entered a period of convalescence.
Он вступил в период выздоровления.
It has not yet entered into force.
Протокол еще не вступил в силу.
The Treaty never entered into force.
Этот договор так и не вступил в силу.
The Treaty has not entered into force.
Договор не вступил в силу.
Entered into force that same year.
Вступил в силу в том же году
We have entered a revolutionary period.
«Мы вступили в революционный период».
They reached the Gate of the City and entered, stepping proudly;
Под ее защитой отступавшие выстроились, мерно зашагали к городу и вступили во Врата с гордо поднятыми головами;
So, with Fang scampering around them, sniffing tree roots and leaves, they entered the forest.
И друзья в сопровождении Клыка, который рыскал вокруг, обнюхивая корни и валежник, вступили в лес.
This duke entered the Romagna with auxiliaries, taking there only French soldiers, and with them he captured Imola and Forli;
Поначалу, когда герцог только вступил в Романью, у него была французская конница, с помощью которой он захватил Имолу и Форли.
Raskolnikov laughed so much that it seemed he could no longer control himself, and, thus laughing, they entered Porfiry Petrovich's apartment.
Раскольников до того смеялся, что, казалось, уж и сдержать себя не мог, так со смехом и вступили в квартиру Порфирия Петровича.
How many hours had passed since they had entered the Morgul Vale neither Sam nor Frodo could any longer guess.
Сколько часов прошло с тех пор, как они вступили в Моргульскую долину, ни Сэм, ни Фродо гадать не пробовали.
and amid the music of harp and of viol and of flute and the singing of clear voices the King passed through the flower-laden streets, and came to the Citadel, and entered in;
под звуки арф, виол и флейт, под звонкое многоголосое пение Государь шествовал по улицам, устланным цветами, дошел до цитадели и вступил в нее;
Elizabeth had scarcely time to disclaim all right to the compliment, before their approach was announced by the door-bell, and shortly afterwards the three gentlemen entered the room.
У Элизабет едва хватило времени, чтобы отказаться от комплимента, как зазвенел колокольчик, возвестивший о приходе гостей. И тотчас же после этого трое мужчин вступили в комнату.
And when the party entered the assembly room it consisted of only five altogether—Mr. Bingley, his two sisters, the husband of the eldest, and another young man. Mr.
Когда незерфилдская компания вступила в бальный зал, обнаружилось, что она состоит всего из пяти человек: мистера Бингли, двух его сестер, мужа старшей сестры и еще одного молодого господина.
The towering hedges cast black shadows across the path, and, whether because they were so tall and thick or because they had been enchanted, the sound of the surrounding crowd was silenced the moment they entered the maze.
Высоченная живая изгородь бросала на дорожку черную тень. То ли изгородь была чересчур густой, то ли была заколдована, но звуки стадиона тут же стихли, едва они вступили во тьму лабиринта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test