Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Quarter ending
ДАТА ОКОНЧАНИЯ КВАРТАЛА
Early ending 3h 57
из-за раннего окончания
* Ending of the operational life of the project if different from the ending date of the AIJ project activity:
* Окончание оперативной продолжительности проекта, если оно отличается от даты окончания деятельности по проекту МОС:
* Ending date (actual):
* Дата окончания (фактическая):
* Ending date (expected):
* Дата окончания (предполагаемая):
Sealing nerve endings.
Закрываю нервные окончания.
No nerve endings.
Нет нервных окончаний.
your ending therapy.
окончание вашей терапии.
Ending equine slavery.
Окончание лошадиного рабства.
Except for the ending.
Не считая окончания.
I love the ending.
Мне нравится окончание.
- That's a beautiful ending.
-Это прекрасное окончание.
It's a good ending.
Это хорошее окончание.
End... for today.
Окончание... В следующий раз.
Again, the severed nerve endings.
Поврежденные нервные окончания.
The long words are actually quite easy to translate into Portuguese because the only difference is their endings: “-tion” in English is “-ção” in Portuguese;
Длинные слова переводятся на португальский с великой легкостью, поскольку отличаются лишь окончаниями: там где в английском «-tion», в португальском «-çao»;
Everybody was clearly out in the sunny grounds, enjoying the end of their exams and the prospect of a last few days of term unhampered by revision or homework.
Очевидно, все школьники высыпали на залитые солнцем лужайки, радуясь окончанию экзаменов и перспективе провести последние несколько дней семестра в свое удовольствие: ведь теперь не надо было ни делать уроки, ни повторять пройденное.
The din of loud voices and the clatter of cutlery on plates echoed from out of the double doors to the Great Hall—it seemed incredible to Harry that twenty feet away were people who were enjoying dinner, celebrating the end of exams, not a care in the world…
Из двустворчатой двери Большого зала, отдаваясь эхом, доносились веселые голоса и стук столовых приборов. Гарри показалось очень странным, что в каком-то десятке шагов от них люди с удовольствием ужинают, празднуют окончание экзаменов и не знают никаких забот…
сущ.
Ending the relationship doesn't have to mean ending the friendship.
Конец отношений не означает конец дружбы.
And I mean, this is the ending, the ending!
И я хочу сказать, это конец, конец!
And... happy ending!
И... счастливый конец!
Better fucking ending.
Лучший конец, бля.
I have thought of a nice ending for it: and he lived happily ever after to the end of his days.
Я придумал для нее чудесный конец: «…и счастливо жил до скончания дней».
It is sad that we should meet only thus at the ending.
Оно вроде бы и грустно, что только под конец привелось свидеться.
“You think the world’s going to end?” “Yes,” said Ford.
– Вы думаете, что сейчас наступит конец света? – Да, – ответил Форд.
Ending strength
Конечная численность
Ending Theme Song Keisuke Kuwata The Strange Tales of Tokyo
Заключительная песня "Загадочная история из современного Токио" Кэйсукэ Кувата
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test