Перевод для "drone" на русский
Drone
гл.
Drone
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They were only really fit for track-day bores who wanted to drone on in the pub about how they'd driven something that was undrivable.
Они были пригодны лишь для гоночных дней, тем кто хотел гудеть в пабе о том, как они водили что-то, что было неуправляемым.
They're going... (Droning) Hala bingum bada nana 50 alla alla bada 60 yana yana yana 70 ana woolly ana murla murla...
Они такие... (Гудение) Хала бингум бада нана 50 ала ала бада 60 яна яна яна 70 ана вулли ана мурла мурла...
and there was them kind of faint dronings of bugs and flies in the air that makes it seem so lonesome and like everybody's dead and gone;
а в воздухе стояло едва слышное гудение жуков и мух, от которого делается до того тоскливо, будто все кругом повымерло;
He's just a drone.
Он просто трутень.
Maybe it was a drone.
Наверное, это был трутень.
A drone! Bertie, you must marry!
Ты - трутень, Берти, тебя нужно женить.
Because even a mindless drone deserves some perks?
Потому что даже глупый трутень заслуживает некоторых привилегий?
Yes, and my drone dutifully reported it to me.
Да, и мой верный трутень доложил об этом.
Did you know that the drone is nature's most talented suicidal swordsman?
Знаете ли вы, что трутень самый одаренный природой смертник.
You're a frightened little drone that can't even get a woman
Ты забитый трутень, который даже женщину себе не может найти!
I can't believe I'm the same model as that Imperial drone.
Не верю, что я той же модели, что и этот имперский трутень.
When the drone mates with the queen, his ejaculation is so explosive, it's audible to the human ear.
Когда трутень спаривается с королевой, его эякуляция настолько взрывная, что слышна человеческому уху.
I work for the United States government, and so do you, which makes you a drone, too.
Я работаю на Правительство Соединенных Штатов, и ты - тоже, а потому - ты тоже трутень.
Sounds like a low drone.
Звучит как тихое жужжание
Do you know that he's been teaching me how to spot drone surveillance planes?
Ты знаешь, что он учил меня как по жужжанию засечь приближение самолета-беспилотника?
As I sat in that church basement, the droning of my fellow addicts had a powerful hypnotic effect.
Когда я сидел в церковном подвале Жужжание моих друзей -наркоманов оказало сильный гипнотический эффект.
"I've begun to associate the taste of caviar "with the pain of listening to him drone on and on "about the most boring subjects.
Я начала ассоциировать вкус икры с болью от слушания его бесконечного жужжания на самые скучные темы.
It's a constant noise... going from a gentle humming... through some cracking sounds to a steady droning, which is worst.
Это постоянный шум, начинающийся с лёгкого жужжания, сквозь отдельные потрескивания, и заканчивающийся непрерывным гулом, что хуже всего. И ты не знаешь, что с этим делать.
On the contrary, Israel has relied on this tactic, recently using drone attack aircraft, especially in Gaza.
Напротив, Израиль использовал эту тактику, применив недавно беспилотные самолеты-штурмовики, особенно в Газе.
The mission also witnessed the constant surveillance of Gaza by Israeli forces, most strikingly from unmanned aerial drones.
Миссия видела также, как израильские войска осуществляют постоянное наблюдение за Газой, что наиболее примечательно - с помощью беспилотных самолетов-разведчиков.
Surveillance drones frequently over fly the village and as a result Israeli forces must have known about the civilians.
Беспилотные самолеты-разведчики часто совершали облеты деревни, в результате чего израильские силы не могли знать о наличии гражданского населения>>.
They are carried out against persons suspected of terrorist activity, mostly by way of air strikes from drones or helicopters.
Подобные действия совершаются против лиц, подозреваемых в террористической деятельности, главным образом посредством авиаударов с беспилотных самолетов или вертолетов.
Its indiscriminate drone attacks take the lives of innocent civilians in various countries including Pakistan and Yemen.
Беспорядочный воздушный налет беспилотных самолетов на некоторые страны, включая Пакистан и Йемен, лишает жизни многих невинных мирных людей.
Furthermore, drone strikes have resulted in child casualties and have had a serious impact on the psychosocial health of children.
Помимо этого, дети становятся жертвами ударов, совершаемых с применением беспилотных самолетов, и такие удары также серьезно сказываются на психологическом здоровье детей.
341. Some witnesses stated the shells came from tanks, but one witness said the bombs had come from drones.
341. Согласно свидетельским показаниям некоторых очевидцев, снаряды были выпущены из танков, однако, по словам еще одного свидетеля, бомбы были сброшены с беспилотных самолетов.
It was devoted to technologies used in missile guidance and control systems and unmanned aerial vehicles, such as cruise missiles and drones.
Курсы были посвящены вопросу о технологиях, которые используются в системах наведения ракет и системах контроля, а также в непилотируемых воздушных аппаратах, как, например, крылатые ракеты и беспилотные самолеты.
It is reported that six men were allegedly killed while travelling in a car on 3 November 2002 in Yemen by a missile launched by a United Statescontrolled Predator drone aircraft.
Как сообщалось, 3 ноября 2002 года в Йемене ракетой, пущенной с американского беспилотного самолета "Предейтор", было убито предположительно шестеро пассажиров автомобиля.
Among other things, the possibility of setting up a service based on drones (remote-controlled, unmanned aircraft) equipped with a range of sensors, is being evaluated.
Помимо других направлений деятельности изучается возможность создания службы, основанной на использовании беспилотных самолетов (автоматических телеуправляемых летательных аппаратов), оборудованных различными датчиками.
Take Sylvester, find that drone.
Возьмите Сильвестора, найдите этот беспилотный самолет.
- And how those attack drones were--
Эти атакующие беспилотные самолеты были... Продвинутыми?
The drones must have caused a leak.
Беспилотные самолеты, должно быть, вызвали утечку.
Do you think he wants to see my drone?
Думаете он хочет увидеть мой беспилотный самолет?
Look, I don't care about the location of the drone,
Послушай, мне плевать на местоположение, беспилотного самолета.
The "Oran" made quick work of those drones.
"Оран" проделал быструю работу над теми беспилотными самолетами.
How many drones were in the air this morning?
Сколько беспилотных самолетов было в воздухе этим утром?
No, not an incident. A murder, from a drone strike.
Нет, не инцидент, убийство от взрыва беспилотного самолета.
Anubis' drones are kicking the crap out of the System Lords.
Беспилотные самолеты Анубиса выбывают дерьмо из Богов Системы.
Ted, the drones working on the spy drone came up with this cheap fabric.
Тед, беспилотные самолеты, воздействующие на гул шпиона, придумали эту дешевую ткань
управляемый снаряд
сущ.
It was definitely a drone.
Это определенно был управляемый снаряд.
Under Walden's leadership, the use of drone strikes...
Под руководством Уолдена использование управляемых снарядов...
He specialized in highly-classified drone navigation design.
Он специализировался на особо секретных разработках по управляемым снарядам. Погоди.
As well, there is a good possibility that the Lord Protector is about to launch a drone attack on this village.
Также есть большая вероятность, что Лорд-Защитник собирается атаковать деревню управляемыми снарядами.
Well, it's possible the kidnappers want access to your Navy intel on drone navigations in exchange for Robin.
Ну, возможно похитителям нужен доступ к информации ВМФ по управляемым снарядам в обмен на Робин.
And not only that. If these people have working drones, they must also have a ZedPM.
И еще: если у этих людей есть рабочие управляемые снаряды, у них должен быть и МНТ.
тунеядец
сущ.
He's just another corporate drone.
Он просто еще один корпоративный тунеядец.
Not by this clinic's definition, since I'm neither a moron, nor a mindless drone!
Но не для этой клиники, так как я ни придурок, ни тупой тунеядец.
So where's the whiny little fbi drone Who's come crawling to us for help?
Так где же этот маленький плаксивый тунеядец из ФБР, ползущий к нам с просьбой о помощи?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test