Перевод для "drifted on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Towards the end, however, the Committee was overwhelmed by self-imposed urgency and drifted towards an unhealthy trait as negotiations were moved behind closed doors and became limited to an exclusive number of States, while others remained on standby.
Однако в этом отношении Комитет был захлестнут им же самим навязанной самому себе спешкой и дрейфовал в сторону обретения некоей нездоровой наклонности по мере того, как переговоры перемещались за закрытые двери и стали ограничиваться исключительно узкой группой государств, тогда как другие оставались на подхвате.
His vacant boat was sighted in Lebanese waters before it drifted into Israeli territorial waters and ran aground near Nahariyya.
Его пустая лодка была обнаружена в ливанских водах до того, как ее отнесло в пределы израильских территориальных вод, где она села на мель вблизи Нахарии.
(f) On 26 November 1996, the UNC repatriated one KPA soldier who drifted into ROK territorial waters when the boat he was in broke loose from its mooring.
f) 26 ноября 1996 года КООН репатриировало одного солдата КНА, которого в сорвавшейся со швартовки лодке отнесло течением в территориальные воды Республики Корея.
KPA claimed that its submarine had had mechanical problems while on a training mission and had drifted south, and that, instead of rendering aid, the South Koreans had allowed the crew to die.
КНА утверждала, что у их подводной лодки, находившейся в учебном походе, возникли механические неисправности, что лодку отнесло к югу и вместо того, чтобы оказать ей помощь, южнокорейская сторона допустила гибель экипажа.
The group, comprising 14 women and 8 men, including 3 teenagers, were returned to the Democratic People's Republic of Korea after they reportedly drifted by accident to southern waters in the western sea near Yongpyong Island.
Эта группа, состоящая из 14 женщин и 8 мужчин, включая 3 подростков, была возвращена в Корейскую Народно-Демократическую Республику после того, как ее, согласно сообщениям, случайно отнесло в южные воды в Западном (Желтом) море к острову Йонпен.
so I made Jim lay down in the canoe and cover up with the quilt, because if he set up people could tell he was a nigger a good ways off. I paddled over to the Illinois shore, and drifted down most a half a mile doing it. I crept up the dead water under the bank, and hadn't no accidents and didn't see nobody.
я велел Джиму лечь на дно челнока и прикрыл его ватным одеялом, – а то, если б он сидел, издали было бы видно, что это негр. Я стал править к иллинойсскому берегу с таким расчетом, чтобы нас отнесло на полмили вниз по течению, потом держался под самым берегом, в полосе стоячей воды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test