Перевод для "down the stairs" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The police then handcuffed him, tied his legs together and dragged him by his hair down the stairs leading to the dining area where he was forced to kneel and was punched, kicked and beaten with truncheons.
После этого полицейские надели на него наручники, связали его ноги и за волосы оттащили вниз по лестнице, ведущей к столовой; его заставили встать на колени и нанесли ему многочисленные удары кулаками, ногами и дубинками.
She states that she was subjected to ill-treatment by the security officers, who hurled insults at her, bound her hands, blindfolded her, shaved her head and proceeded to drag her barefoot down the stairs.
По ее словам, сотрудники правоохранительных органов обращались с ней жестоко, оскорбляли ее, связали ей руки, завязали глаза и обрезали волосы бритвой, а затем босую протащили вниз по лестнице.
Animal attack, tumble down the stairs?
Нападение животных, падения вниз по лестнице?
And then I run down the stairs.
Затем я побежал вниз по лестнице.
Straight ahead, down the stairs, then turn right.
Прямо, вниз по лестнице и направо.
Down the stairs, just to the left.
Где здесь ванная? Вниз по лестнице, слева.
Go down the stairs and turn right.
Спустись вниз по лестнице и поверни направо.
That fall down the stairs, that's what did it.
Падение вниз по лестнице всему виной.
Get down the stairs and open the door.
Спускайся вниз по лестнице и открой дверь.
Turn right, straight and down the stairs.
Тебе направо, потом прямо и вниз по лестнице.
Just go on round to the left, and then down the stairs.
Налево, а затем вниз по лестнице.
Down the corridor, down the stairs, dressing room D.
Прямо по коридору, вниз по лестнице, гримерная Д.
He tiptoed to the door, quietly opened it a little, and began listening down the stairs.
На цыпочках подошел он к двери, приотворил ее тихонько и стал прислушиваться вниз на лестницу.
He ran down the stairs taking two steps at a time, the other two thundering along in his wake.
Он полетел, перепрыгивая ступеньки, вниз по лестнице, двое друзей с топотом мчались за ним.
It's obvious, ob-vi-ous that something's not right here!” the young man cried hotly, and went running down the stairs.
Тут очевидно, оч-че-в-видно что-то не так! — горячо вскричал молодой человек и бегом пустился вниз по лестнице.
they turned left, streaked down the stairs and stopped sharply in front of the twins, the chain clattering loudly on the flagged stone floor.
Они свернули влево, скользнули вниз над лестницей и резко затормозили перед близнецами — цепь громко прозвенела по вымощенному камнями полу.
With a shout, someone burst from one of the apartments below, and did not so much run as tumble down the stairs, shouting at the top of his lungs: “Mitka!
С криком вырвался кто-то внизу из какой-то квартиры и не то что побежал, а точно упал вниз, по лестнице, крича во всю глотку: — Митька!
He bared his teeth; and then with a hissing breath he spat before the king’s feet, and darting to one side, he fled down the stair.
взор зажегся такой нещадной злобой, что перед ним расступились, а он ощерился, с присвистом сплюнул под ноги конунгу, отскочил и кинулся вниз по лестнице.
Then he listened down the stairs again, listened long, attentively...Then he took a last look around, pulled himself together, straightened himself up, and once more felt the axe in its loop.
Потом еще раз прислушался вниз на лестницу, слушал долго, внимательно… Затем огляделся в последний раз, подобрался, оправился и еще раз попробовал в петле топор.
“How do we get out?” yelled Ron over all the screaming, but before either Harry or Hermione could answer they were bowled aside; Hagrid had come thundering down the stairs, brandishing his flowery pink umbrella.
— Как будем выбираться? — крикнул Рон сквозь общий визг и вой, но не успели Гарри и Гермиона ответить, как их откинуло в сторону: вниз по лестнице мчался с громким топотом Хагрид, размахивая розовым зонтиком.
‘The Orcs are in the Deep!’ he cried. ‘Helm! Helm! Forth Helmingas!’ he shouted as he leaped down the stair from the Rock with many men of Westfold at his back. Their onset was fierce and sudden, and the Orcs gave way before them.
– Орки в ущелье! – крикнул он, вглядываясь с высоты. – Хельм! Хельм! За мной, сыны Хельма! – И ринулся вниз по лестнице во главе отряда вестфольдцев. Смятые внезапной атакой орки со всех ног бежали в теснину и все до единого были изрублены или сброшены в пропасть;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test