Перевод для "do then" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
What to do then?
Что тогда делать?
What'll we do then?
Тогда что нам делать?
-What will you do then?
- И что тогда?
What do you do then?
Тогда чем занимаетесь?
What do I do then?
Что делать тогда?
- What are you doing then?
Тогда чего ждёте?
What'll you do then?
- Что ты тогда будешь делать?
What's he doing then?
А он тогда что делает?
What do we do then?
Что нам тогда делать?
Well, what's it do then?
Тогда что он делает?
Too often the reader is told "what to do" and not "how to do it".
В большинстве случаев в них говорится, "что делать", но не "как делать".
The first thing we need to do is a lot more of what we are already doing, and to do it much better.
Первое, что нам необходимо сделать, -- это делать намного больше из того, что мы уже делаем -- и делать это намного лучше.
We do not choose to do so.
Мы решили этого не делать.
Analysis focuses on what to do, design focuses on how to do it.
Анализ сконцентрирован на том, что делать, проектирование сконцентрировано на том, как это делать.
What will he do, then?
- Но что делать-то предлагаешь?
Well, if you do, then it's time you do what she would've done already.
Значит, пора делать то, что она бы уже сделала.
- It don't work... if you don't do what I do. Then it ain't a mirror, is it?
- Ты должна делать то же, что и я.
But you did what you had to do. Then you tried to forget.
Ты делал то, что тебе приказывали, а потом старался все забыть.
If that's what I wanna do, then that's what I wanna do.
Если это то, что я хочу делать, то вот, что я хочу делать.
Oh. Well, if that's what most people do, then I'd like to do that.
А. Ну, если обычно люди так и делают, то я с удовольствием.
Yeah, maybe not, but if you're doing what you were born to do, then that's a good thing.
Но если ты делаешь то, ради чего рождена, то это отлично.
They mustn’t do it!’
Нельзя этого делать!
“Well, what's there to do?
— Ну, что же делать?
Well, what am I to do?
– Что же мне тут делать?
But now what am I to do?
– Вот только, что мне теперь делать?
But then what will you do?
Но что ты собираешься делать?
Tom, what am I going to do?
Том, что мне делать?
And what is it we're going to do?
Что ж мы будем делать?
“What are you going to do now?”
— Что же ты теперь хочешь делать?
What are you going to do with him?
– Чего ты с ним делать-то собираешься?
She already knows what to do,
– Она уже знает, что ей делать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test