Перевод для "do here" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
What we do here and now will be recorded in history.
То, что мы делаем здесь и сейчас, войдет в анналы истории.
This is what we are called on to do here and elsewhere.
Именно это мы призваны делать здесь и в других местах.
Three reasons why what we do here today matters.
Это три причины, в силу которых то, что мы сегодня здесь делаем, имеет важное значение.
If we are not going to discuss nuclear disarmament, I don't know what we're doing here.
Если мы не собираемся обсуждать проблему ядерного разоружения, то я не знаю, что мы здесь делаем.
We must all work shoulder-to-shoulder, as we are doing here in this forum on disarmament.
Всем нам надо действовать бок о бок, как мы это делаем здесь, на нашем разоруженческом форуме.
What we do here must therefore contribute positively and effectively towards the achievement of the noble purposes and principles enshrined in the Charter of our Organization.
Поэтому то, что мы делаем здесь, должно позитивно и эффективно содействовать достижению благородных целей и принципов, зафиксированных в Уставе нашей Организации.
We feel certain that this could be an occasion to review what we are doing here and in other multilateral forums, particularly the Conference on Disarmament in Geneva.
Мы уверены в том, что такая сессия явится поводом для обзора того, что мы делаем здесь и в рамках других многосторонних форумов, в частности в рамках Конференции по разоружению в Женеве.
I would only have to ask, if we are asking Beijing for so many points of clarification here, what do they think the relationship is between that event and what we are doing here.
И я бы только спросил, а разве мы тут просим у Пекина столь много разъяснений на тот счет, что они думают о соотношении между тем мероприятием и тем, что мы делаем здесь.
If there is one reason for discussing the issue of biodiversity at a high level, as we are doing here today, it should be to rescue the spirit of the United Nations Conference on Sustainable Development, which led to such significant results as the adoption of the Convention on Biological Diversity.
Если и существует причина для обсуждения вопроса о биологическом разнообразии на высоком уровне, как это мы сегодня здесь делаем, то она должна заключаться в стремлении поддержать направленность и дух Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, которая привела к таким замечательным результатам, как принятие Конвенции о биологическом разнообразии.
(b) Projects of the association "FAIR and SENSIBLE - Police and Africans" ("FAIR und SENSIBEL - Polizei und AfrikanerInnen"), subsidized with funds of the European Union and the Federal Ministry of the Interior (2010/2011): Project "What are they doing here?!" ("Was machen denn die da?!", 2011) with the objective of providing comprehensive information to and raising the awareness of the local population regarding the topics of asylum, refugees and asylum-seekers; project "The Stranger Next Door - Transcultural Similarities and Overcoming Conflicts" ("Die Fremde nebenan - transkulturelle Gemeinsamkeiten und Überwindung von Konflikten", 2010).
b) проекты ассоциации "Справедливый и разумный подход - полиция и африканцы" ("FAIR und SENSIBEL - Polizei und AfrikanerInnen"), субсидируемые за счет средств Европейского союза и Федерального министерства внутренних дел (2010−2011 годы): проект "Что они здесь делают?!" ("Was machen denn die da?!", 2011 год), цель которого - предоставлять всеобъемлющую информацию и повышать осведомленность местного населения в областях, связанных с убежищем, беженцами и просителями убежища; и проект "Незнакомец, живущий по соседству, - межкультурное сходство и преодоление конфликтов" ("Die Fremde nebenan - transkulturelle Gemeinsamkeiten und Überwindung von Konflikten", 2010 год).
What's Octavia doing here?
Что Октавия делает здесь?
And what's Strasser doing here?
Что Штрассе делает здесь?
What is Bellmiere doing here?
Что Бэллмэри делает здесь?
“What’re you doing here, Sirius?”
— Что ты здесь делаешь, Сириус?
“But what are you doing here, anyway?” Harry asked.
— А что вы вообще здесь делаете? — спросил Гарри.
said Harry distractedly, “what are you doing here?
— Полумна, — встревоженно спросил Гарри, — что ты здесь делаешь?
“Master Barty, Master Barty, what is you doing here?”
— Мастер Барти, мастер Барти, что вы здесь делать?
said Ron blankly. “Scabbers, what are you doing here?”
— Короста… — растерянно произнес Рон. — Короста, что ты здесь делаешь?
“What are you doing here, anyway?” Harry asked Lucius Malfoy.
— А вы что здесь делаете? — спросил Гарри Люциуса Малфоя.
“She works for Fudge!” Hermione repeated, frowning. “What on earth’s she doing here, then?”
— Работает у Фаджа… — нахмурившись, повторила Гермиона. — И что, в таком случае, она делает здесь?
and so, good-bye for now, since there's nothing for the two of us to do here.” “Lord!
а потому, покамест прощайте, так как нам вдвоем теперь нечего делать. — Господи!
he snarled, staring at Sirius, whose face showed equal dislike. “What is he doing here?”
— Он! — рыкнул он, глядя на Сириуса, который смотрел на него с тем же выражением. — Что он здесь делает?
insisted Arthur, “I don’t know if this sounds like a silly question, but what am I doing here?”
– Форд, – продолжал расспросы Артур, – может, это звучит глупо, но… что я здесь делаю?
What can we in the United Nations do here?
Что может сделать в этой области Организация Объединенных Наций?
Let us not forget that there are still a great number of things for women to do here on the ground.
Однако не будем забывать о том, что здесь, на земле, необходимо сделать еще очень многое для женщин.
I have merely picked a few examples to show how this is becoming part of society, apart from what we can do here in the United Nations system.
Я выбрал лишь несколько примеров для того, чтобы продемонстрировать, как это становится частью общества в дополнение к тому, что мы можем сделать здесь, в системе Организации Объединенных Наций.
But, having consulted a number of countries and delegations, I decided that making a general reference, and then singling out those resolutions that have special relevance to what we are doing here, would be more practical.
Но, проведя консультации с рядом стран и делегаций, я решил, что будет более уместным сделать общую ссылку, а затем выделить те резолюции, которые имеют конкретное отношение к тому, чем мы здесь занимаемся.
We also have the responsibility to address certain situations, and I think that in this matter too there is much to do here in the General Assembly to ensure that we fulfil our responsibilities, that we proceed to urgent reforms in the matter of the Assembly's working methods to be in tune with those responsibilities that are shared.
На нас также лежит ответственность за урегулирование определенных ситуаций, и я думаю, что здесь, в Генеральной Ассамблее, в этом вопросе нам также необходимо сделать многое для обеспечения того, чтобы мы могли выполнять свои обязанности и приступить к осуществлению важных реформ, касающихся методов работы Ассамблеи, и добиться того, чтобы они соответствовали возложенным на нас обязанностям.
The moral case for an arms trade treaty is well known and has been made more eloquently than I could do here, most notably by Nobel Peace Prize laureates, civil society and, more recently, by spiritual leaders drawn from all the world's major faiths.
Моральные соображения в пользу договора о торговле оружием хорошо известны и не раз излагались в более убедительной форме, чем я могу сделать это сам, в частности лауреатами Нобелевской премии мира, представителями гражданского общества и, в последнее время, духовными лидерами, представляющими все крупнейшие религии мира.
There's nothing we can do here.
Мы ничего не можем сделать здесь.
Nothing, not much to do here.
Ничего, не так много сделать здесь.
God, heaps to do here.
Господи, масса дел, которые надо сделать здесь.
I've done all I can do here.
Я сделала здесь все, что могла.
What exactly is she planning to do here?
Что именно она собирается сделать здесь?
That's what I was trying to do here, Dre.
- Это я и пытаюсь сделать здесь.
You know what we have to do here.
Тебе известно, что мы должны сделать здесь.
Respect what she's trying to do here.
Уважай то, что она сейчас пытается сделать здесь
And there's nothing you can do here.
И нет ничего, что ты можешь сделать здесь.
You don't understand what I'm trying to do here.
Ты не понимаешь, что я пытаюсь сделать здесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test