Перевод для "divide by" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The replies could be divided into three groups.
Ответы можно поделить на три группы.
2. The country can be divided into three climatic zones.
2. Страну можно поделить на три климатические зоны.
Anthropogenic sources can be divided into intentional and unintentional sources.
Антропогенные источники можно поделить на преднамеренные и непреднамеренные.
Those options may be divided into the categories listed below.
Эти варианты можно поделить на категории, которые перечислены ниже.
The territory may be divided into small areas (municipalities, districts, etc).
Территория может быть поделена на небольшие участки (муниципалитеты, районы и т.д.).
Specifically, such profits were divided by 3 to derive monthly profit.
Затем эти доходы были поделены на три для получения ежемесячного показателя доходности.
8. The actions of the MSAs can be divided in a proactive and a reactive phase.
8. Деятельность ОМР может быть поделена на упреждающий и реагирующий этапы.
It has been divided into areas corresponding to the Commission's substantive programme of work.
Он был поделен на разделы, соответствующие основной программе работы Комиссии.
The claim of Arabian Oil Company has been divided into two claims.
Претензия "Арэбиан ойл компани" была поделена на две части.
Unintentional anthropogenic sources can be divided into point sources and diffuse sources.
Источники непреднамеренных антропогенных выбросов можно поделить на точечные и диффузные.
Divided by three tanks...
Поделить на 3 емкости..
Try doing some math and dividing by ten.
Вспомни математику и подели на десять.
18 divided by 4 is just over 4.
18 поделить на 4 это больше 4
How much is 13 grand divided by $. 04?
Сколько будет 13 тысяч поделить на $0.04?
So, uh, $4,800 divided by 24 months is...
Так вот, $4800 поделить на 24 месяца выйдет...
Divided by 15, that's 500 lire each. - What about me? - Here's 250 for you.
7750 поделить на 15 - по 500 лир каждому.
- Factor of 10. Divided by four which is the repeated characters... 907,200.
Да, умножить на 10 и поделить на 4, число повторяющихся знаков.
Mad parents divided by irresponsible brother, times failed coming out: family equation impossible to solve.
Если безумных родителей поделить на безответственного братца и умножить на неудачный каминг-аут, выйдет семейное уравнение, которое невозможно решить.
What are all critical points, if there are any, of a function where k(t) equals to one divide by the square root of "t" minus squared positive one?
Найти все критические точки, если они есть, функции, где k(t) равно 1 поделить на квадратный корень с t минус +1 в квадрате?
"I am an embarrassment to the Emperor," Paul said. "I am an embarrassment to all who would divide Arrakis as their spoil.
– Я стесняю Императора, – сказал Пауль. – Я стесняю всех, кто хотел бы поделить Арракис как свою добычу.
It will be divided into three modules.
Курс будет разделен на три модуля.
If the property is divided by consent, it is divided into two equal parts.
1017. Если раздел имущества производится по согласию, оно разделяется на две равные доли.
453 divided by millions ...
453 разделить на миллионы...
Divided by 3 equals 56.
Разделить на 3 - равно 56.
Ninety six divided by eight!
- Девяносто шесть разделить на восемь!
OK, 73 divided by 22?
Ладно, а 73 разделить на 22?
Two divided by three... .666.
Два разделить на три равно 0,666
What is 9764 divided by 14?
Сколько будет 9764 разделить на 14?
How about 748 divided by 238?
А сколько будет 748 разделить на 238?
One hundred twenty four divided by twelve?
Сто двадцать четыре разделить на двенадцать?
Now, what's 600 grand divided by two?
Сколько будет 600 тысяч разделить на два?
And 4 divided by 2 is 2.
А 4 разделить на 2 - будет 2.
“You will now divide,” Snape went on, “into pairs.
— Сейчас, — снова заговорил Снегг, — вы разделитесь на пары.
They might soon have been divided again, and broke into small parcels either by succession or by alienation. The law of primogeniture hindered them from being divided by succession: the introduction of entails prevented their being broke into small parcels by alienation.
Наследование и отчуждение могли скоро снова привести к разделу земель, если бы закон о первородстве не препятство- вал такому разделу земель при наследовании, а установление фидеикомиссов не препятствовало разделу их на небольшие участки при отчуждении.
“All right, leaders up here and we’ll divide up the troops!”
— Прекрасно, все предводители в сборе, давайте разделим наше войско.
And in any case… bad enough to divide the soul… but to rip it into seven pieces…
Да и в любом случае… разделить душу надвое — уже плохо, но разорвать ее на семь кусков!
For example, to get the next term after x^4/4! you multiply that term by x and divide by 5.
Например, чтобы получить член, идущий за х4/4, надо умножить его на х и разделить на 5.
He could seldom buy less than this, because what he was to give for it could seldom be divided without loss;
Он редко мог купить меньше этого количества, потому что то, что он мог отдать за нее, редко можно было разделить на части без убытка;
So all I had to do is find the fraction 1/1728, and multiply by 4 (divide by 3 and multiply by 12).
Поэтому мне оставалось только найти значение дроби 1/1728 и умножить ее на 4 (разделить на 3 и умножить на 12).
But in a new colony a great uncultivated estate is likely to be much more speedily divided by alienation than by succession.
Между тем во всякой новой колонии большое невозделываемое поместье гораздо скорее может быть разделено на небольшие владения путем отчуждения, а не в порядке наследования.
The consideration of the manner in which the expense of those different sorts of public, works and institutions may be most properly defrayed will divide this third part of the present chapter into three different articles.
Для рассмотрения наиболее соответствующего способа ведения расходов на эти общественные работы и учреждения третий отдел настоящей главы будет разделен на три статьи.
The particular consideration of each of these four different sorts of taxes will divide the second part of the present chapter into four articles, three of which will require several other subdivisions.
Отдельное рассмотрение каждого из этих четырех видов налогов разделит второй отдел настоящей главы на четыре статьи, причем три из них потребуют дальнейших подразделений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test