Перевод для "depressively" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
2. Psychosis (paranoid and manic-depressive);
2) психоз (параноидальный и маниакально-депрессивный);
3. Depressive disorders not classifiable under other headings.
- депрессивные расстройства невыясненной природы.
Overcoming of depression-related factors in mining regions.
:: преодоление факторов депрессивности шахтерских регионов.
153. Depressive disorders are a particularly common public health problem in Chile, which is why there is a national screening and treatment programme for depressive disorders.
153. В Чили депрессивные расстройства представляют весьма актуальную проблему в сфере общественного здравоохранения, поэтому была создана национальная программа по выявлению и лечению депрессивных расстройств.
(c) Depressed communities within the towns and cities covered by the SZOPAD.
c) депрессивным общинам в пределах городов, входящих в ОЗМР.
Victims are residents of depressed regions, where unemployment is high.
Жертвами становятся жители депрессивных регионов, где большой процент безработицы.
Schizophrenia, attention deficit disorder, anxiety-depression syndrome, drug dependence, diabetes, respiratory infections and bipolar depression
Шизофрения, TДA, тревожно-депрессивный синдром, наркозависимость, диабет, респираторные инфекции, биполярная депрессия
“But what are supposed to do with a manically depressed robot?”
– На кой нам маниакально-депрессивный робот?
He woke the robot up because even a manically depressed robot is better to talk to than nobody.
Разбудил робота, поскольку говорить с роботом, пусть даже маниакально-депрессивным, все же лучше, чем с самим собой.
“You think you’ve got problems,” said Marvin as if he was addressing a newly occupied coffin, “what are you supposed to do if you are a manically depressed robot?
– Вы думаете, от этого будет плохо вам, – Марвин словно обращался к только что занятому постояльцем гробу, – а вот что делать, если маниакально-депрессивный робот – ты сам?
The statistics are so depressing that they are almost devoid of impact on public opinion.
Относящиеся к этим процессам статистические данные настолько удручающи, что общественность почти не реагирует на них.
However, the statistics on women in management are still depressing and much lower than expectations should be.
Между тем статистические данные, отражающие уровень представленности женщин на руководящей работе, по-прежнему выглядят удручающе и являются гораздо более низкими, чем можно было бы ожидать.
There is indeed a depressing familiarity about their continued refusal to acknowledge that their political future cannot be determined in isolation from that of the other communities in Bosnia.
Это удручающе напоминает их продолжающийся отказ признать то, что их политическое будущее не может быть определено вне связи с будущим других общин в Боснии.
“A deathday party?” said Hermione keenly when Harry had changed at last and joined her and Ron in the common room. “I bet there aren’t many living people who can say they’ve been to one of those—it’ll be fascinating!” “Why would anyone want to celebrate the day they died?” said Ron, who was halfway through his Potions homework and grumpy. “Sounds dead depressing to me…”
Переодевшись наконец в чистую, сухую одежду, Гарри присоединился к друзьям в общей гостиной. — Прием по случаю юбилея смерти? — с интересом переспросила Гермиона. — На что хочешь спорим, очень мало живых людей могут похвастаться, что были на таком приеме. Наверное, будет потрясающе! — И придет же в голову отмечать годовщину собственной смерти! — неодобрительно покачал головой Рон. Он делал домашнее задание по зельеварению, а это всегда действовало на него удручающе. — По-моему, тоска будет смертная…
The statistics on women elected to local municipalities and female mayors are depressing.
Статистические данные по женщинам, избранным в муниципальные органы, и женщинам-мэрам удручающи.
Working conditions are depressing and workers are crowded in poorly ventilated sheds in unfamiliar surroundings. Little assistance is offered by the employers. In cases of common disease, let alone major complications, the worker receives no benefits.
Нередко условия, в которых им приходится трудиться, удручающи: рабочие помещения тесны и плохо вентилируются, отсутствует какая-либо забота со стороны работодателя, в результате чего трудящиеся не получают должной помощи при обычных и тем более серьезных заболеваниях.
59. Mr. Suh Dae-won (Republic of Korea) said that while the financial situation of the Organization had improved considerably since the previous year, the fact that arrears still totalled US$ 1.7 billion meant that the financial outlook remained depressing.
59. Г-н Су Дае вон (Республика Корея) говорит, что, хотя по сравнению с прошлым годом финансовое положение Организации значительно улучшилось, тот факт, что долг продолжает составлять 1,7 млрд. долл. США, означает, что финансовые перспективы по-прежнему удручающи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test