Перевод для "demand be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The right to demand divorce
Право требовать развод
Allow me to demand justice.
Позвольте мне требовать справедливости.
Cessation of right to demand payment
Прекращение права требовать платежа
The victim may demand damages.
Жертва может требовать возмещения ущерба.
They demanded money, threatened her and hit her.
Они требовали денег, угрожали и избивали ее.
File objections Demand damages for injury suffered
требовать возмещения вреда, причиненного ему;
We deserve and demand a formal reply.
Мы считаем себя вправе требовать официального ответа.
D. Cessation of right to demand payment
D. Прекращение права требовать платежа
Transfer of beneficiary's right to demand payment
Передача права бенефициара требовать платежа
(vi) Demanded implementation of the Geneva Communiqué.
vi) требовали осуществления Женевского коммюнике.
I demanded earlier that the Baron eliminate Hawat.
– Сегодня я требовал, чтобы барон уничтожил Хавата…
“It’s alright,” he explained angrily, “you don’t need to demand that.” “Alright!”
– Успокойся, – сердито оборвал он, – этого тебе не нужно требовать. – Хорошо!
I've judged once and for all: is it for me to understand your considerations and demand reports from you?
Я раз навсегда рассудила: где мне понимать твои соображения и требовать у тебя отчетов?
Yesterday he demanded so insistently that we refuse Pyotr Petrovich, and now we're told not to receive him!
Он так настойчиво требовал вчера отказа Петру Петровичу, а тут и его самого велят не принимать!
They demanded she exorcise the demon in her daughter. They quoted the scripture: 'Suffer not a witch to live among us.' "
Они требовали, чтобы она изгнала демона из своей дочери, и цитировали Писание: «Да не потерпите вы, чтобы ведьма жила меж вами».
Each member, however, may, upon proper warning, withdraw from the copartnery, and demand payment from them of his share of the common stock.
Однако каждый член может по надлежащем извещении выйти из товарищества и требовать выплаты ему его пая из общего капитала.
But the hidden message of the note demanded immediate attention, couched as it was in a way to inform her the writer was another Bene Gesserit.
Однако скрытое в записке сообщение требовало немедленного внимания, особенно учитывая, что писавшая записку явно тоже принадлежала к Бене Гессерит.
Towards the declension of the Roman republic, the allies of Rome, who had borne the principal burden of defending the state and extending the empire, demanded to be admitted to all the privileges of Roman citizens.
В период упадка римской республики союзники Рима, на которых ложилось главное бремя защиты государства и расширения его пределов, стали требовать распространения на них всех прав римских граждан.
Were there no public institutions for education, no system, no science would be taught for which there was not some demand, or which the circumstances of the times did not render it either necessary, or convenient, or at least fashionable, to learn.
Если бы не существовало никаких общественных образовательных учреждений, то не преподавались бы науки, на которые отсутствует спрос или изучение которых по условиям времени не было бы необходимым, желательным или по меньшей мере не требовалось бы модой.
When Dumbledore pushed open the door. Harry saw Mrs. Weasley, Bill, Ron, and Hermione grouped around a harassed looking Madam Pomfrey. They appeared to be demanding to know where Harry was and what had happened to him.
Когда Дамблдор распахнул дверь, Гарри увидел, как миссис Уизли, Билл, Рон и Гермиона окружили смущенную мадам Помфри и требовали от нее ответа: где Гарри и что с ним?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test