Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Processing time (average no. of days) From To
Продолжительность процесса набора (число дней в среднем)
Reduction of meeting days from five to four:
Сокращение продолжительности сессий с пяти дней до четырех для следующих органов:
Reduction of meeting days from eight to six:
Сокращение продолжительности сессий с восьми дней до шести для следующих органов:
The window for all chip redemptions is 120 days from the original recall.
Срок обмена фишек — 120 дней с момента официального отзыва.
I have 90 days from the time you call it in to pay it off.
У меня есть 90 дней с этого момента, чтобы расплатиться.
It was thus that in eleven days from the ruin of the town the head of their host passed the rock-gates at the end of the lake and came into the desolate lands.
Вышло так, что через одиннадцать дней после разорения города войска вошли в скалистые ворота и оказались в опустошённых землях.
The Toil of Trace and Trail Thirty days from the time it left Dawson, the Salt Water Mail, with Buck and his mates at the fore, arrived at Skaguay.
Труды и тяготы пути Через тридцать дней после отъезда из Доусона почтовый обоз во главе с упряжкой Бэка прибыл в Скагуэй.
Seven days from the time they pulled into Dawson, they dropped down the steep bank by the Barracks to the Yukon Trail, and pulled for Dyea and Salt Water.
Через семь дней после прихода в Доусон они вновь спустились по крутому берегу на лед Юкона и двинулись в обратный путь, к Дайе и Соленой Воде.
But you are like to find only ruined walls in seven days from now, unless other help unlooked-for comes. Still, you may at the least disturb the Orcs and Swarthy Men from their feasting in the White Tower.
Однако через семь дней вы, похоже, прискачете к разрушенным стенам – ну, хотя бы помешаете оркам и чернолицым пировать в Белой Крепости.
But I know how long it would take me on my own feet, with fair weather and no ill fortune: twelve days from here to the Ford of Bruinen, where the Road crosses the Loudwater that runs out of Rivendell.
– В лигах не меряно, – отозвался Бродяжник. – Я знаю, сколько ходу по сносной погоде: отсюда до Бруиненского брода, до реки Бесноватой моих восемь дней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test