Перевод для "cut throats" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Behind the massacre of Western tourists in Bali, the murder of 11 French engineers in Karachi, the attack on a French oil tanker in Yemen, the Chechen hostage crisis in Moscow and the routine carnage of the cut-throats in Algeria, there is no planned organization by the bogeyman, bin Laden.
В убийстве западных туристов на Бали и 11 французских инженеров в Карачи, нападении на французский танкер в Йемене, в чеченском рейде в Москве и ставшей уже привычной бойне, совершаемой головорезами в Алжире, не просматривается след организации, руководимой оборотнем Бен Ладеном.
The desert is home to thieves, murderers, cut-throats...
Пустыня - это дом воров, убийц, головорезов..
- Don't think us as murderers and cut-throats.
Вот только не надо считать нас убийцами и головорезами.
Would a cut-throat lay a cross on his victim's breast?
Положил бы головорез крест на грудь своей жертвы?
Mind you, no better off in here with this bunch of bloody cut-throats.
Хотя и здесь воруют эти чёртовы головорезы.
Do not be a fool. If you wish to treat with me, while you have a chance, go away, and come back when you are sober! And leave behind these cut-throats and small rag-tag that dangle at your tail!
А пока что, несчастный глупец, проваливай-ка подобру-поздорову и, если я тебе вдруг понадоблюсь, приходи отрезвевши! Только без этой свиты – без шайки головорезов и жалкого охвостья!
was the old man take out a cut-throat razor of his own, put it to his throat,
Последнее, что увидел убийца, это как старик вынимает собственную опасную бритву. Прижимает её к горлу.
So... The killer took out a cut-throat razor and as he cut his throat open, he whispered, "Now are you happy, old man?"
Так вот убийца достал опасную бритву и, вскрыв себе горло, он прошептал:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test