Перевод для "curve as" на русский
Curve as
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The deceleration curve .
Кривая замедления ...
3.3.3.1.4.5. Fuel curve as a function of the airflow and setting required in order to maintain that curve: . . . . . . .
3.3.3.1.4.5 Кривая расхода топлива в зависимости от значения воздушного потока и регулировка, требуемая для повторения этой кривой: . . . . . . .
Or the curve of fuel delivery plotted against the air flow and settings required to keep to the curve
или кривая подачи топлива, построенная в зависимости от расхода воздуха и настроек, требуемых для поддержания кривой
The curve is calculated for limestone
Кривая рассчитана для известняка.
v. Sieving curve;
v. гранулометрическая кривая;
Deceleration curve of the structure
Кривая замедления корпуса
Advance curve, if applicable
7.4.2 Кривая опережения, если этот применимо
Behind the curve as always, Chuck.
За этой кривой как всегда,Чак.
They had plotted the original curve when the main cable was first put up, and they could measure the small differences as the bridge was being suspended from it, as the curve turned into a parabola.
Когда протянули главный несущий трос, они провели по стеклу отвечающую ему кривую, а после, по мере того, как к тросу подвешивали части моста, отмечали изменения кривой, пока она не обратилась в параболу.
and I picked up my French curve and began to turn it slowly. “The French curve is made so that at the lowest point on each curve, no matter how you turn it, the tangent is horizontal.”
Вот посмотрите, — я взял свое лекало и стал медленно поворачивать его. — Лекало устроено таким образом, что как его ни поверни, касательная к нижней точке любой кривой оказывается горизонтальной.
I went out and found the original article on the experiment that said the neutron-proton coupling is T, and I was shocked by something. I remembered reading that article once before (back in the days when I read every article in the Physical Review—it was small enough). And I remembered, when I saw this article again, looking at that curve and thinking, “That doesn’t prove anything!”
Я нашел оригинальную статью, посвященную эксперименту, из которого следовало, что нейтрон-протонная связь описывается тензором, и испытал просто-напросто потрясение, поскольку вспомнил, как, читая ее в первые (в те дни «Физикал ревью» был тоньше, чем сейчас, и я прочитывал его от корки до корки) и взглянув на приведенную в ней кривую, подумал: «Она же ничего не доказывает!».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test