Перевод для "cursory" на русский
Cursory
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
28. A cursory comparison will reveal this change.
28. О характере происшедших изменений позволяет судить даже беглое сопоставление.
However even a cursory examination of this brand of globalism reveals it to be sanctimonious, if not hypocritical.
Однако даже при беглом рассмотрении этой разновидности глобализма обнаруживается его ханжеский, если не лицемерный, характер.
Even a cursory glance at the G-4 draft resolution would show that that is not the case.
Даже беглый взгляд на предложенный Группой четырех проект резолюции дает понять, что это не так.
Even a cursory reading of our new space policy statement demonstrates just the opposite.
Даже беглое прочтение изложения нашей новой космической политики демонстрирует как раз обратное.
Obviously, priorities are being inverted and even the most cursory glance through the report shows this to be so.
Очевидно, приоритеты изменились, и даже самое беглое прочтение доклада подтверждает это.
The Secretary-General's report makes cursory mention of the mine action situation in South Asia.
В докладе Генерального секретаря содержится беглое упоминание о положении в области разминирования в Южной Азии.
Even a cursory glance at the present international situation makes evident the rationale for this observation.
Даже беглый обзор состояния дел в настоящее время на международной арене делает очевидной состоятельность такого наблюдения.
A cursory review of the data on the country level shows that there is little evidence to support this in the ESCWA region.
Однако беглый обзор данных по странам показывает, что в регионе ЭСКЗА такое утверждение практически ни на чем не основано.
Even a cursory glance at the contemporary history of Cyprus would suffice to identify the real aggressor in Cyprus.
Но даже беглого ознакомления с современной историей Кипра было бы достаточно, чтобы установить, кто же действительно является агрессором на Кипре.
A cursory look at the examination process reveals that the costs of maintaining the process far outweigh the benefits.
Даже беглый взгляд на процесс экзаменов позволяет сказать, что издержки, связанные с сохранением этого процесса, намного превышают извлекаемую пользу.
You'll be given a cursory explanation
Вам все бегло объяснят
I vetted her, a cursory audit.
Я проверил ее, беглый аудит.
Add to that-- cursory exam suggests
К тому же, судя по беглому осмотру
These are just names and cursory descriptions.
Это только имена и беглое описание
I've taken a cursory look at Kellar company and Stewart,
Я бегло просмотрел документы "Келлар" и Стюарта,
It'll pass a cursory examination, but not much else.
При беглом осмотре разницы не заметят, но не более того.
From a cursory glance, you seem symmetrical and well-balanced.
При беглом взгляде ты выглядишь симметричным и хорошо сложенным.
As even the most cursory examination of her history would have revealed.
Которые вы могли обнаружить, брось вы хотя бы беглый взгляд на её историю.
And even a cursory look at Ms. DeMarco will show you there is acceptance.
И даже беглый взгляд на мисс де Марко говорит о ее согласии.
Corn dogs on me. I did a cursory background check, and I have a few questions about Jonathan Barlow.
Я сделал беглую проверку, и возникла пара вопросов о Джонатане Балоу.
And since the purpose of these cursory comments is to disclose the reactionary character of Machism and the correctness of the materialism of Marx and Engels, we shall leave aside the fussing of the Machian would-be Marxists with Plekhanov and turn directly to Engels, whom the empirio-criticist Mr. Chernov refuted.
И так как задача настоящих беглых заметок показать реакционность махизма и правильность материализма Маркса и Энгельса, то мы оставим в стороне возню махистов, желающих быть марксистами, с Плехановым и обратимся прямо к Энгельсу, опровергаемому эмпириокритиком г. В.Черновым.
A cursory examination of the document would demonstrate that point.
Чтобы убедиться в этом, достаточно даже поверхностного знакомства с этим документом.
(a) At the cursory identification of children affected by armed conflict;
а) поверхностного выявления детей, затронутых вооруженным конфликтом;
Many passengers considered the medical checks to be cursory and pro forma.
Многие пассажиры рассматривали это медицинское освидетельствование как поверхностное и формальное.
It was generally accepted that the racial situation in Australia was very complex and could not be given cursory treatment.
Общепризнано, что расовая ситуация в Австралии чрезвычайно сложна и не может рассматриваться поверхностно.
135. The delegation observed that in some of the places visited, medical examinations were very cursory.
135. Делегация имела возможность наблюдать, что в некоторых из посещенных мест врачебный осмотр проводился крайне поверхностно.
It then made a cursory tour of the chemicals plant, the plastics plant and all the company's facilities, plants and buildings.
Затем группа поверхностно осмотрела химический цех, цех пластмасс и все помещения, цеха и здания компании.
This approach leads to forced treatment of individuals based on inadequate, cursory medical examinations -- if they are undertaken at all.
Это подход приводит к принудительному лечению людей на основании не отвечающих требованиям, поверхностных медицинских освидетельствований (если таковые вообще проводились).
Even the cursory information on case Nos. 414 and 484 that had just been given by the delegation would be useful in written form.
Даже поверхностная информация по делам 414 и 484, которая только что была представлена делегацией, была бы полезной, если бы она была представлена в письменной форме.
First, even a cursory glance at the situation in the occupied Palestinian territory and the report's discussion of the issue reflect a single truth.
Во-первых, даже поверхностное изучение ситуации на оккупированных палестинских территориях, так же как и соответствующие пункты доклада, заставляет осознать одну простую истину.
When they were granted access, the lawyers had a very limited time with each detainee and could only conduct cursory interviews.
Когда они получили доступ к задержанным, адвокаты располагали весьма ограниченным временем для беседы с каждым задержанным и могли проводить только поверхностные беседы.
Just giving cursory answers.
Твои ответы были поверхностные.
Well, according to the producer, just cursory ones.
Ну, если верить продюсеру, только поверхностную.
Should be good enough to pass a cursory test.
Должно быть достаточно, чтобы пройти поверхностный тест.
A cursory grasp of basic theology and double Dutch Latin.
Поверхностное схватывание основ богословия и тарабарская латынь.
A cursory examination of the body suggests that impact...
Поверхностный осмотр тела свидетельствует о том, что удар...
I'm wondering if we can do a cursory medical exam on Peggy.
Я вот думаю, можно провести поверхностный осмотр Пэгги.
Any cursory psyche assessment would show he doesn't possess delegational inclinations.
Даже поверхностный психоанализ покажет, что он не обладает нужными качествами.
It's just a cursory exam, but there's nothing to indicate that.
Я провела только поверхностный осмотр, но признаков шизофрении не наблюдаю.
Science and technical officers at the rezidentura Made a cursory review. And?
Научный и технический персонал в резидентуре поверхностно осмотрели данные.
You can have your people confirm the alibi, but I ran a cursory check. They all held up, except the brother's.
Можете послать своих людей проверять алиби, но я провел поверхностную проверку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test