Перевод для "corporated" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Companies incorporated in societies and corporations
Учрежденные в качестве акционерных обществ
:: Office of the Superintendent of Corporations.
- Главного управления по делам акционерных компаний.
A few women are managers of small corporate enterprises and joint ventures.
Единицы из них являются руководителями малых, акционерных и совместных предприятий.
:: In the case of corporations, name, identification and address of the legal representatives;
:: в отношении акционерных обществ, названия, реквизиты и адреса законных представителей;
The RMHK "Trepca" Corporation is a shareholding company with the participation of foreign capital.
Корпорация РМХК <<Трепча>> является акционерной компанией с участием иностранного капитала.
The review ascertained that 103 of those claims contained positive evidence of corporate status in the form of articles of incorporation, corporate registration of the business or other indications of separate legal personality.
В результате проверки было установлено, что 103 из этих претензий содержали такие признаки организации предприятия в форме акционерного общества, как устав, регистрация предприятия как акционерного общества, или иные признаки самостоятельной правосубъектности 281/.
Retained earnings are commonly the most readily available source of capital for corporate investment.
Нераспределенная прибыль повсеместно является наиболее доступным источником капитала для акционерного инвестирования.
The bulk of this investment comes from multinational corporations, in the form of equity, not debt.
Основная доля этих инвестиций поступает от многонациональных корпораций в форме акционерного капитала, а не кредитов.
4) employee in own stock corporation or plc with other employees
4) работник собственной акционерной корпорации или открытой компании с ограниченной ответственностью с другими наемными работниками
According to that view, the term referred to corporations and associations under local law and partnerships.
Согласно этой точке зрения, данный термин означает корпорации и объединения по национальному акционерному праву.
I'm a CFO of a publically traded corporation.
Я финансовый директор крупной акционерной компании. Я не буду отвечать ударом на удар!
You were a senior corporate officer at Mueller-Wright for over 10 years, right, Leo?
Ну, ты был старшим акционерным служащим в Мюллер-Врайт более десяти лет, правильно, Лео?
Then I structured a corporate sale by using exchangeable shares to maximize available tax deferrals.
Потом я разработал схему продажи холдинга с использованием заменяемых акционерных капиталов, чтобы максимально отсрочить уплату налогов.
The East India Company, upon the redemption of their funds, and the expiration of their exclusive privilege, have right, by Act of Parliament, to continue a corporation with a joint stock, and to trade in their corporate capacity to the East Indies in common with the rest of their fellow-subjects.
Ост-Индская компания по погашении всех своих вкладов и по истечении срока своей привилегии имеет, согласно парламентскому акту, право продолжать торговлю с Ост-Индией, сохраняя корпоративное строение акционерной компании и на корпоративные средства, наравне с остальными британскими подданными.
The company is prohibited from trading in their corporate capacity, or upon a joint stock; from borrowing money upon common seal, or from laying any restraints upon the trade which may be carried on freely from all places, and by all persons being British subjects, and paying the fine.
Компании запрещены: торговля на корпоративный или акционерный капитал, займы под общее поручительство, всякое препятствие торговле, которая может производиться в любом месте всеми британскими подданными, внесшими вступительный взнос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test