Перевод для "contextually" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
These are called "contextual circumstances" in the Elements.
В элементах они именуются <<контекстуальными обстоятельствами>>.
For the contextual analysis: inventory of relevant national and international databases; designing a conceptual framework for contextual data and analysis.
По контекстуальному анализу: перечень соответствующих национальных и международных баз данных; разработка концептуальной основы для сбора и анализа контекстуальных данных.
- Contextual circumstances are listed last.
- контекстуальные обстоятельства перечисляются в последнюю очередь>>.
For the contextual analysis: inventory of relevant national and international databases; designing a conceptual framework for contextual data and analysis. 4.2a
Контекстуальный анализ: перечень соответствующих национальных и международных баз данных; разработка концептуальной основы для сбора и анализа контекстуальных данных.
One of these contextual dimensions is political.
Одним из этих контекстуальных аспектов является политический.
The third phase is looking at design in a contextual sense, in a much bigger-picture scenario.
Третья фаза: рассматривать дизайн в контекстуальном смысле. Этот вариант существенно шире предыдущих.
Evaluations should be conducted with an understanding of contextual power and gender relations.
Оценка должна проводиться с пониманием контекстных полномочий и гендерных отношений.
3.1 Adapt the institutional and contextual analysis methodology to the electoral assistance area.
Адаптировать методологии институционального и контекстного анализа к сфере оказания помощи в проведении выборов.
(g) Taking note of current contextual regional and local characteristics, developments and challenges.
g) учета текущих контекстных характерных особенностей, событий и проблем на региональном и местном уровнях.
However, there was no attempt by the Government of Uganda to review the system to meet the contextual education needs of the pastoralists.
Кроме того, правительство Уганды не предпринимает усилий по реорганизации системы для удовлетворения потребностей пастухов в контекстном образовании.
Policy and contextual obstacles, such as requirements for medical certificates in rape cases, should similarly be reformed.
Аналогичным образом необходимо устранить политические и контекстные препятствия, такие как требования медицинского освидетельствования в случае изнасилования.
Therefore, human security calls for solutions that are contextualized and responsive to the particular situations they seek to address.
Таким образом, концепция безопасности человека предусматривает принятие контекстно оправданных решений с учетом особенностей тех ситуаций, которые они призваны скорректировать.
16. A second, contextual change affecting the IIA regime originated from the increasing role of emerging economies as outward investors.
16. Второе, контекстное изменение, затронувшее режим МИС, обусловлено возрастанием роли стран с формирующейся рыночной экономикой в качестве внешних инвесторов.
This has allowed timely knowledge exchanges which have ensured contextual and demand-driven knowledge production and dissemination through the Teamworks platform.
Это позволило осуществлять своевременный обмен знаниями, обеспечивающими контекстно зависимое и управляемое запросами производство знаний и их распространение через платформу Teamworks.
4.2 Use the institutional and contextual analysis adapted to electoral assistance to design electoral assistance projects that take into account winner-takes-all politics.
Использовать институциональный и контекстный анализ, адаптированный к задачам оказания помощи в проведении выборов, для разработки проектов по оказанию помощи в проведении выборов, которые принимали бы во внимание политику "победитель получает все".
UNDP will also make better use of institutional and contextual analysis and collaborative cross bureaux (BDP-BCPR-regional bureaux) approaches to programme development (both country programmes and sector projects).
ПРООН будет также более эффективно использовать институциональный и контекстный анализ и совместные межведомственные мероприятия (БПР - БПКВ - региональные бюро) при разработке программ (как страновых программ, так и проектов по отдельным секторам).
Beth, squanchy culture is more contextual than literal.
Бетт, культура сквончи больше контекстная, чем буквальная.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test