Перевод для "constructional" на русский
Примеры перевода
Construction and pre-construction
Строительные работы и их подготовка
Construction manager/insurance (moved to construction costs) Annex II
Управляющая строительная компания и страхование (перенесено в категорию расходов на строительные работы)
Tender for construction; signing of construction contract: 1 week.
Проведение торгов на строительные работы; подписание контракта на строительные работы -- одна неделя.
The lower output was attributable to lack of construction materials and breakdown of construction equipment
Более низкий показатель объясняется отсутствием строительных материалов и поломкой строительного оборудования
Expenditures for the period 2003-2008a for the design development, construction documents and construction administration phases and for pre-construction services and construction
Расходы за период 2003 - 2008 годовa, понесенные на этапах проектировочных работ, подготовки строительной документации и управления строительством и в связи с оплатой услуг на этапе, предшествовавшем строительным работам, и строительными работами
It's a construction site.
Это строительная площадка.
Through the construction wall.
Через строительную стену.
Could be a construction site.
Возможно, строительный участок.
Tons of construction sites there.
Заполненная строительными площадками.
We've got a construction site.
Представим строительную площадку.
Hosokawa Clan construction site.
Строительный участок Клана Хосокавы.
A tan construction jacket.
Типа коричневой строительной куртки.
i'm in construction business.
я в строительном бизнесе.
Trucks, as in construction?
Грузовики, которые вроде строительных?
The owner of a construction business?
Глава строительной компании?
We all went out from the construction site to the street, and it was full of traffic.
Вышли мы со строительной площадки на улицу, а там машин невпроворот.
We put on the costumes at the construction lot and began marching down Avenida Atlantica, a hundred Brazilian Greeks in paper costumes, and I was in the back, playing away on the frigideira.
На строительной площадке мы переоделись и вышли на авениду Атлантика — сотня бразильских греков в бумазейных костюмах, я шел в последних рядах, играя на frigideira.
When he got there, he found that the construction company was working very hard and had finished the theater, and a few other buildings that they understood, but they hadn’t gotten instructions clear on how to build a laboratory—how many pipes for gas, how much for water.
Приехав туда, он обнаружил, что строительная компания трудится не покладая рук и уже возвела кинотеатр и еще несколько зданий, а вот точных указаний насчет того, как строить лабораторию — сколько газовых труб к ней подвести, сколько водопроводных, — никто ей не дал.
:: "Constructive suggestions"
<<Конструктивные предложения>>
The precedent is constructive.
Это конструктивный прецедент.
constructive arrangements between States and
конструктивных договоренностей между
Criticism must be constructive.
Критика должна быть конструктивной.
There is no lack of constructive ideas.
Нет недостатка в конструктивных идеях.
constructive arrangements between
конструктивных договоренностей между государствами
Constructive dialogue and cooperation
Конструктивный диалог и сотрудничество
Actual - Constructive knowledge
Фактическая/конструктивная осведомленность
This constructive spirit enabled the Committee to conclude its work effectively and constructively within the deadline set by the Assembly.
Этот конструктивный дух позволил Комитету завершить свою работу эффективно и конструктивно в установленные Ассамблеей сроки.
I welcome this constructive approach.
Я приветствую этот конструктивный подход.
- "I hate him." That's constructive?
- "Он противный." Конструктивно?
That's just constructive criticism.
Это просто конструктивная критика.
That's not constructive criticism.
Это не конструктивная критика.
I'm going to be constructive here.
Буду критиковать конструктивно.
- Maybe she's trying to be constructive.
- Попытка конструктивной критики.
Thanks for the constructive criticism.
Спасибо за конструктивную критику.
- L'm eager to be constructive.
- Я хочу быть конструктивной.
Buddy, that's just not constructive.
Дружище, это не конструктивно.
Now, who's got something constructive to say?
Есть конструктивные предложения?
Such talk isn't constructive.
Говорить об этом не конструктивно.
Detailed Constructional Description 2.2.1.
Подробное структурное описание
What are the constructional and/or technological aspects?
Каковы структурные и/или технологические особенности?
those suffering from structural unemployment in the manufacturing, construction and retail sectors.
лица, пострадавшие от структурной безработицы в секторах обрабатывающей промышленности, строительства и розничной торговли.
When it was constructed, developed countries had structural surpluses and developing countries had deficits.
Когда эта система создавалась, развитые страны имели структурные излишки, а развивающиеся − дефициты.
We believe that this is one key constructive element which could sustain the momentum in this matter.
Мы считаем, что это - один из ключевых структурных элементов, позволяющий обеспечить движение в заданном направлении.
Others consider that these proposals are further building blocks towards the construction of a non-proliferation regime.
Другие же считают, что эти предложения представляют собой новые структурные элементы для созидания режима нераспространения.
It is not about grudging references to terrorism or carefully crafted, often constructively ambiguous, phrases.
Речь идет не о недовольстве, вызванном ссылками на терроризм или тщательно продуманными, зачастую структурно двусмысленными формулировками.
directors of enterprises and organizations (industry, construction, agriculture and forestry, transport and communications) and their structural subdivisions
руководители предприятий и организаций (промышленности, строительства, сельского и лесного хозяйства, транспорта и связи) и их структурных подразделений
Revision of definitions for survey characteristics and construction of a programme of standard tables with a view to structural surveys after 1997.
Пересмотр определений обследуемых признаков и разработка программы стандартных таблиц для проведения структурных обследований после 1997 года.
Post-conflict development strategies need to remedy socially constructed disadvantages by adopting universal design.
Стратегии постконфликтного развития должны способствовать устранению структурных недостатков социального характера путем разработки всеобщего плана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test