Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But the consignment had been changed on behalf of a local company, Edgail, to ship scrap metal.
Однако коносамент был изменен: по поручению местной компании <<Эдгаил>> для отправки металлического лома.
The consigned testify that... the condemned has been transported to the convent at the Sycamores,
Порученный засвидетельствовал что осуждённый был перевезён... в монастырь Сикаморы где он был казнён.
The members of the committee of nine, being all merchants, and the governors and factors, in their different forts and settlements, being all dependent upon them, it is not unlikely that the latter might have given peculiar attention to the consignments and commissions of the former which would establish a real monopoly.
Поскольку члены правления из девяти лиц все были купцами, а начальники и агенты различных фортов и поселений зависели от них, весьма возможно, что последние особенно старательно исполняли их распоряжения и поручения, устанавливающие настоящую монополию.
That port is also used as a point of entry for heroin consignments destined for Europe.
Этот порт также используется для ввоза партий героина, предназначенных для Европы.
Therefore, the number of customers and their individual consignments are unknown at the beginning of the transport operation.
Поэтому в момент начала транспортной операции число потребителей и предназначенные им индивидуальные партии груза не известны.
A big consignment of cocaine destined for a South Pacific State was discovered some years ago.
Несколько лет назад была обнаружена крупная партия кокаина, предназначенная для одного из южнотихоокеанских государств.
Consignments of weapons and ammunitions destined for Somalia were smuggled overland via eastern Ethiopia.
Партии оружия и боеприпасов, предназначенные для Сомали, доставлялись наземным транспортом через восточные районы Эфиопии.
70. Africa continues to be used as a transit area for cocaine consignments destined mainly for Europe.
70. Страны Африки по-прежнему используются как транзитная область для поставок кокаина, в основном предназначенного для Европы.
The subregion does not seem to have been targeted as an entry point for cocaine consignments destined for Western Europe.
По-видимому, этот регион не рассматривается в качестве пункта ввоза для партий кокаина, предназначенных для Западной Европы.
In the past few years, West Africa has emerged as a transit area for cocaine consignments destined for Europe.
За последние годы Западная Африка превратилась в регион транзита партий кокаина, предназначенных для Европы.
Participants issued more than 57,000 KP Certificates to accompany rough diamond consignments traded.
В странах-участницах было выдано более 57 000 сертификатов Кимберлийского процесса на предназначенные для продажи партии необработанных алмазов.
22. The Government of Ethiopia has provided at least three separate consignments of arms to TFG in Somalia, as follows:
22. Правительство Эфиопии отправило в Сомали по крайней мере три отдельные партии оружия, предназначенного для ФПП:
States are urged to facilitate the rapid and unimpeded passage of humanitarian personnel and relief consignments to populations in need;
Государствам настоятельно рекомендуется содействовать быстрому и беспрепятственному доступу гуманитарного персонала к нуждающимся группам населения и прохождению предназначенных для этих групп гуманитарных грузов;
Only the information related to the country of consignment (imports) is available.
Доступна только информация, связанная со страной назначения (импорта).
The goods/consignment/equipment has been expedited to a destination.
Груз/партии товаров/оборудование отправлены в пункт назначения.
The total consignment was fully recovered and distributed in the intended areas.
Вся партия груза была возвращена полностью и распространена в районах назначения.
Shipment means the specific movement of a consignment from origin to destination.
Перевозка - специальное перемещение груза от места его происхождения к месту назначения.
A consignment is a collection of freight accepted for transport under a consignment note from a consignor at a dispatching station to a consignee at a destination station.
Грузы, принятые к перевозке от одного отправителя по одной накладной на одной станции отправления одному получателю на одну станцию назначения, считаются отправкой.
One copy of the record of opening shall be attached to the consignment note and issued to the consignee at the destination station together with the goods and sheets 1 and 5 of the consignment note.
Один экземпляр акта вскрытия прикладывается к накладной и выдается получателю на станции назначения вместе с грузом и листами 1 и 5 накладной.
En route The goods/consignment/equipment/means of transport is moving to destination.
Груз/партии товаров/оборудование/средства транспорта находятся в процессе перевозки в пункт назначения.
The actual transit data model only allows to specify one destination for the whole consignment.
Существующий образец данных о транзите разрешает указывать только одно место назначения для всего груза.
According to the statement by the seller, the check on the first consignment was conducted, for technical reasons, in the country of destination.
По заявлению ответчика, проверка первой партии по техническим причинам была произведена в стране назначения товара.
Subject to presentation of the original consignment note and the notification of arrival of the goods (sheets 1 and 5 of the consignment note) and the formal report issued to the consignor by the railway at the destination station;
при условии представления оригинала накладной и листа уведомления о прибытии груза (листов 1 и 5 накладной) и коммерческого акта, выданного получателю железной дорогой на станции назначения;
This consignment is a complete misdirect.
Эти накладные пришли не по назначению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test