Перевод для "confusion be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- confusion with other signals
- путаница с другими сигналами
There is a certain amount of confusion in that regard.
В этом вопросе есть определенная путаница.
Inconveniences for customers and confusion.
f) неудобства для пользователей и путаница.
Confusion between reserves and resources;
l) путаница между резервами и ресурсами;
7. There is a confusion of scales and levels.
7. Существует путаница в отношении масштабов и уровней.
There is some confusion about these issues submitted to referendum.
Есть путаница в отношении вопросов, выносимых на референдум.
It is the confusion between peacekeeping and peace enforcement.
Это путаница между поддержанием мира и принуждением к миру.
There was apparently considerable confusion with respect to jurisdiction.
Как представляется, в вопросах юрисдикции существует значительная путаница.
Confusion between in-situ and recoverable quantities;
m) путаница между количествами на месте залегания и извлекаемыми количествами;
There has been some confusion in this regard in the past.
Некоторая путаница в этом вопросе ранее имела место.
He asserts that “empirio-criticism is not . concerned with materialism, or with spiritualism, or with metaphysics in general,”[16] that “truth . does not lie in the ‘golden mean’ between the conflicting trends [materialism and spiritualism], but lies out side of both".[17] What appeared to Bogdanov to be truth is, as a matter of fact, confusion, a wavering between materialism and idealism.
Он полагает, что «эмпириокритицизму нет… дела ни до материализма, ни до спиритуализма, ни до какой метафизики вообще»,[57] что «истина… не в «золотой середине» между сталкивающимися направлениями» (материализма и спиритуализма), «а вне их обоих».[58] На самом деле то, что Богданову показалось истиной, есть путаница, шатание между материализмом и идеализмом.
The confusion caused by attributing a hidden meaning to these cabalistic signs is made even greater by the fact that these money-names express both the values of commodities and, simultaneously, aliquot parts of a certain weight of metal, namely the weight of the metal which serves as the standard of money.12 On the other hand, it is in fact necessary that value, as opposed to the multifarious objects of the world of commodities, should develop into this form, a material and non-mental one, but also a simple social form.13
Путаница в том, что касается скрытого смысла этих кабалистических знаков, тем значительнее, что денежные названия выражают одновременно и стоимость товаров и определенную часть данного веса металла, денежного масштаба.[76] С другой стороны, необходимо, чтобы стоимость, в отличие от пестрых в своем разнообразии тел товарного мира, развилась в эту иррационально вещную и в то же время чисто общественную форму).[77]
Signs and symptoms may include a feeling of exhaustion, headache, blurred vision, weakness, and confusion.
Признаки и симптомы могут включать в себя чувство усталости, головную боль, помутнение зрения, слабость и спутанность сознания.
It has been noticed that hospitalized people are suffering confusion, pupil constriction, neurological symptoms, tachycardia, dyspnea, rhonchi and rales in the pulmonary fields, and general debility.
Было отмечено, что у большинства госпитализированных отмечаются следующие симптомы: спутанность сознания, сужение зрачка, неврологические симптомы, тахикардия, одышка, хрипы в легких и общая слабость.
The psychological report indicates that the symptoms of such disorder include anxiety and panic, confusion and psychic numbness, and that these symptoms may be mistakenly attributed to "shiftiness, mendacity or lying".
В заключении психолога указывается, что к симптомам такого расстройства относятся беспокойство и паника, спутанность сознания и психическая заторможенность и что эти симптомы можно ошибочно ассоциировать с "изворотливостью, обманом или ложью".
Workers suffered from paraesthesia of the face and extremities, headache and giddiness, malaise, vomiting, tremors, apprehension, confusion, loss of sleep, impaired memory and loss of libido.
У работников отмечались парестезия лица и конечностей, головная боль и головокружение, недомогание, рвота, треморы, ощущения тревоги, спутанность сознания, потеря сна, нарушения памяти и потеря либидо.
Signs and symptoms of intoxication included characteristics of AChE inhibition, such as exhaustion, weakness, confusion, excessive sweating and salivation, abdominal pains, vomiting, pinpoint pupils, and muscle spasms.
Признаки и симптомы интоксикации включают характеристики угнетения АХЭ, такие как усталость, слабость, спутанность сознания, повышенная потливость и слюнотечение, боли в животе, рвота, сужение зрачков и мышечные спазмы.
These may include pallor, nausea, vomiting, diarrhoea, abdominal cramps, headache, dizziness, eye pain, blurred vision, constriction or dilation of the pupils, tears, salivation, sweating and confusion.
К ним могут относиться бледность, тошнота, рвота, диарея, боль в животе, головная боль, головокружение, боль в глазах, ухудшение зрения, сужение или расширение зрачков, слезоотделение, слюноотделение, потливость и спутанность сознания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test