Перевод для "common a" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The common evils of the twenty-first century will require a common approach, a common commitment.
Общие пороки XXI века потребуют общего подхода, общей приверженности.
The United Nations is our common house, common cause and common future.
Организация Объединенных Наций -- это наш общий дом, общая цель и общее будущее.
Common work (projects) and common tools;
а) общая работа (проекты) и общие средства осуществления;
We have a common agenda and common responsibility.
У нас общая повестка дня и общие обязанности.
79. There are five concepts that may be considered applicable to the legal status of the atmosphere: airspace, shared or common natural resources, common property, common heritage and common concern (common interest).
79. Существует пять концепций, которые можно считать применимыми к правовому статусу атмосферы: воздушное пространство, совместные или общие природные ресурсы, общее достояние, общее наследие и общая забота (общий интерес).
A common system deserves common regulations and rules.
Общая система нуждается в общих положениях и правилах.
It is our common task and our common goal.
В этом состоит наша общая задача и наша общая цель.
This is the philosophy of building on common values for a common future.
Такова философия построения общего будущего на основе общих ценностей.
Common destiny and common goals have brought us together.
Нас объединяют общая судьба и общие цели.
They do not include common costs (such as common infrastructure costs).
Они не включают в себя общие расходы (такие, как расходы на общую инфраструктуру).
But they all share something in common. A backbone of carbon.
Одна их всех объединяет нечто общее - углеродная цепь.
All those noir films that Cavallo draws his names from, they all have one thing in common... a femme fatale.
Все эти криминальные фильмы, из которых Кавалло брал имена, у них всех есть одна общая особенность... роковая женщина.
Um, stable relationship with beautiful girlfriend, lots in common, a great circle of friends, a kid on the way, who's gonna have two parents, by the way, not one!
У меня стабильные отношения с красивой девушкой, у нас много общего, много общих знакомых, ребёнок на подходе, у которого будет двое родителей, а не один!
Is there any other information that you can give us about these three... something they had in common, a reason why someone might target them?
Вы не могли бы поделиться любой информацией об этих троих... что-то у них есть общее, причина, по которой их могли преследовать?
They had, therefore, many acquaintances in common;
У них поэтому оказалось много общих знакомых.
Socialism converts them into common property.
Социализм делает их общей собственностью.
Now, didn't I tell you there was a common point between us, eh?”
Ну, не сказал ли я, что между нами есть какая-то точка общая, а?
The have, therefore, also certain essential characteristics in common.
У них есть поэтому некоторые общие существенные признаки.
The Gryffindor common room was very noisy that evening.
Вечером в общей гостиной Гриффиндора было особенно шумно.
I mean, they can’t do it in the common room now, can they, not with Hermione there.”
Ведь в общей гостиной они не могут, там сейчас Гермиона.
It was so late that the Gryffindor common room was almost empty.
В этот поздний час общая гостиная Гриффиндора была почти пуста.
Again, something we have in common, I think.
И это, я думаю, еще одна наша общая черта.
They met "in the common belief that there exists a Divine Essence in the universe."
Их объединяла «общая вера в присутствие во Вселенной Божественной Сущности».
Their form of value is simple and common to all, hence general.
Форма их стоимости проста и обща им всем, следовательно всеобща.
Instruction in their native language is not common, given the fact that they are not geographically concentrated.
Обучение на родных языках меньшинств встречается нечасто по причине их некомпактного проживания.
Spanish or Chinese are the most common mother tongues among non-English speakers.
Среди неанглоязычного населения наибольшее число составляют лица, родным языком которых являются испанский или китайский языки.
For example, establishing a common language of education could undermine the exercise of rights by children with a different mother tongue.
Например, установление единого языка в области образования может нанести ущерб правам детей, говорящих на своем родном языке.
Spanish or Chinese were the most common mother tongues among non-English speakers.
Среди населения, не владеющего английским языком, наибольшее число составляют лица, родным языком которых являются испанский или китайский языки.
It was common for civilians, when confronted by a soldier or fighter, to be forced to identify their ethnic group by speaking their ethnic language.
Солдат или повстанец, сталкиваясь с гражданскими лицами, обычно заставлял их говорить на родном языке, выясняя таким образом этническое происхождение.
A process of staff recruitment to provide additional support has been initiated: a Russian speaker, a French mother tongue and a common law lawyer.
Процесс набора персонала для оказания дополнительной поддержки уже начат: родным языком кандидата должен быть французский, он должен также владеть русским языком и быть специалистом в области общего права.
Such irregular settlements take a variety of forms but share the common characteristic of illegality, either because the inhabitants have no right to use the land or because the structures were erected without approval from the competent authorities.
Такие поселения весьма разнообразны, но их всех роднит элемент незаконности, либо потому, что жители не имеют прав землепользования, либо в силу того, что застройка велась без разрешения компетентных властей.
In Italian, if I may use my mother tongue for a moment, we use the term "trasversale" - transversal - in the sense that it is common to all sectors of armaments and disarmament, be they conventional or non-conventional.
В итальянском языке, да будет мне позволено воспользоваться родной речью, мы употребляем термин "трансверсальный" - поперечный - в том смысле, что это присуще всем секторам вооружений и разоружения, будь то классического или неклассического свойства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test